Nekem eszembe sem ötlött soha, hogy a Butlerian Jihad nem egy helyszínről kapta a nevét. Ugyan messze vagyok az angol nyelv tökéletes ismerésétől, de nekem pl. akkor lett volna egy személyről elnevezve a dzsihad, ha Butler's Jihadnak emlegette volna Herbert, a Butlerian teljesen olyan számomra, mint pl. a Hungarian.
Most látom, milyen jó, hogy bele sem kezdtem ezeknek a kontár alkotmányoknak az elolvasásába, phűűű! :-) És micsoda takarékosság is...
Őőőő, leginkáb úgy gondoltam, hogy a mini sorozatban szereplőkhöz képest ott színészek játszottak. Egyetértek, vannak nem hivatásszerű színészek, akik nagyon kiválóak tudnak lenni egy-egy szinte rájuk szabott szerepben.
Egyáltalán nem biztos,hogy a szinészen múlik a dolog. Rengeteg olyan művészfilm van, amiben nem szinészek alakítanak, és az attól jó! Ez művészet, nem dokumentumfilm.
Igen, jobb, ha az ember elkülöníti az előzményköteteket az eredeti sorozattól.
A BH könyvekkel az általad leírtakon kívül sztem az a legnagyobb baj, hogy végtelenül leegyszerűsítenek. Leegyszerűsítik a mitológiát, a vallásokat, kétdimenziós bábukat faragnak a szereplőkből. Szomorú, hogy az írónak csak ennyi jött le az apja művéből. Olvasás közben folyton azon gondolkodom, hogy a fenébe származhat ebből a bugyuta, vázlatnak is kezdetleges világból a 10.000 évvel későbbi, klasszikus könyvekben gazdagon megfestett univerzum.
Számomra egyértelműen a te elgondolásod az elfogadható. A Dzsihad Brian Herbert féle verziójáról többször is a Terminátor jutott eszembe... (:o) Ezen kívül az én olvasatomban valamiért Butler mindig is egy hely volt, ahol az események fő sodra folyt, és még véletlenül sem egy szegény sorsú leány, akit a gonosz gépek elrabolnak, és mindenféle undorító dolgokat művelnek vele...
Hálát adok minden aprószentnek, hogy bennem nem kapcsolódtak össze az Előjáték könyvek és a Dzsihad könyvek a klasszikus sztorival. Ha újraolvasom a klasszikus könyveket, azt úgy tudom tenni, hogy eszembe sem jutnak a Brian Herbert féle írományok, hanem megmaradtak a saját fantáziám "termékei". Szerintem egyébként pont ez a legnagyobb gond a Brian Herbert féle könyvekkel, nevezetesen hogy mindent szájbarágósan elmagyaráz, leír, bemutat, ez pedig felesleges. Az olvasónak azért van agya, hogy a hiányzó részeket - amit az író valószínűleg azért nem írt meg, mert ő is hasonlóképpen gondolkodott - kitöltse. Ezen kívül persze Briannak javasolnám egy intenzív írói tanfolyam elvégzését, különös tekintettel a cselekményszervezés, a jellemfejlődés és a feszültség fenntartása témakörökre... (:o)
Ki tudja, a "Dűne Legendái" trilógia Frank Herbert ötletein/sztoriján alapul, vagy a csodálatos páros találta ki?
Tegnap, a Gépirtó Hadjárat kb. 3/4-énél tartva elővettem az eredeti Dűne kötet függelékét, abból is a Dűne vallása fejezetet. Nos, az alapján nekem olyasmi jön le, hogy a Dzsihad nem ilyen "üssük szét a gonosz, elnyomó gondolkodó gépeket" harc, hanem egy olyan vallásháború, ahol emberek irtanak embereket, méghozzá milliárdszámra, és amely a gépi intelligencia betiltásával ér véget. És a dzsihad befejeztével a nagy felismerések után az ellenálló felek (vallások) képviselői ülnek össze, hogy létrehozzák az OKB-t.
Deviszont: ez az új film legalább azonos szinten van a BH-KJA féle új dűne könyvekkel. A kettő együtt tuti elborzasztja az ártatlanul közelítő emberkéket.
Siralmas. El nem tudom képzelni, hogy ezt a Pirx-kapitány képi szinten összegányolt, űroperetté változtatott, rettentő szinkronnal turbósított teleregényt látva bárki is a legcsekélyebb késztetést érezné arra, hogy elolvassa a könyvet. És én még cikiztem Lynch opuszát..., az ehhez képest egy kéjmámor! Például színészek játszottak benne. Ezek szegények olyanok, mint egy Dűne fan klub műkedvelői, brrr! Na, megyek is és körülnézek többi életeim között.
en pont az ellenkezojet javasolnam :) igaz, hogy konyvhu, de ez az egyetlen pozitivuma, es a sok negativ dolog miatt ez is eltorpul. ha szinkronosan nezed, kulonosen megrazo elmenyben lesz reszed :)
Akkor ebben egyet értünk:) igazság szerint nekem az a legkiábrándítóbb a minisorozatban, hogy kilométerekről látszik, hogy az egész csak technika és számítógép...valahogy egyik díszletet, hátteret, csatajelenetet sem éreztem valóságosnak. Még a színészeket is elviselem, bár Duncan és Alia kivételével szerintem a minisorozatban mindegyik gyengébb volt.
Még saját magamnak sem tudom bevallani, miért fogott meg jobban a Lynch féle film, annak ellenére, hogy elrugaszkodik a filmje a könyvtől.
Csatlakozom az előttem szólóhoz. A két film között ég és föld a különbség. A díszlet a jelmezek hihetetlen jók a Lynch filmben, pl a Bene Gesserit ruhája és haja. Ők tényleg tisztelendő anyák a minisorozatban pedig inkább angolkisasszonyok.... Szinte fájt....
És szerintem a színészekkel sem volt semmi baj. A minisorozat harkonnen bárója siralmas, a színész is, a jelmez is.... Védeném Kyle-t is, engem jobban meggyőzött, mint a sorozatos Paul.
És amin sirtam szinte a minisorozat nézése közben, az a csatajelenetek.... Medveanyám!
Rettenet.... 4-5 bohóc rohangál - sosincsenek többen - és úgy csinálnak mintha, de az hogy szánalmasan még dícséret is.
A children of dune-ben kezd valami beindulni, ha az előbbiek felett szemet húnyok, ha nehezen is, akkor még tetszik is.
A 2 dűne filmet technikailag összevetni pedig szerintem nevetséges a két film között szinte 20 év telt el.... Ld. a pajzs megvalósítása stb...
A Lynch verzió ellen főleg a vége szól, az eső, a nyáladzás stb...
noh igen a Lynch féle film nem igazán hű a könyvhöz, viszont én még mindig amellett vagyok. Egyszerűen szerintem eltalálta a hangulatát a könyvnek, és szeretem amikor hallom a szereplő gondolatát...rámutat összefüggésekre. A minisorozatban pl bár hű a könyvhöz (legalábbis az első három részben) mégsincsenek rámutatások , hogy mit miért tesz.
Jah és tényleg gyertek a Dokiék lapjára:) lassan beindul az oldal és jó lenne, ha többen lennénk. Minél több REGisztrált tag, annál valószínűbb, hogy a fórumba is végre hozzászólnak:) Úgyhogy hajrá!:) Nem hagyhatjuk , hogy hiába dolgozzanak vele:)
Ha a belso vivodasokkal lenne tele a film, marha unalmas lenne es tokeletesen nezhetetlen. Van olyan, hogy egy filmadaptacio csak az egyik aspektusat ragadja meg az alapjaul szolgalo munek.
A Gyuruk Ura szerintem jo adaptacio, megsincs egy szo sem benne az amugy nagyon izgalmas nyelveszeti kerdesekrol.
Nemrég újraolvastam a Dűnét és tegnap este megnéztem a Lynch-féle filmváltozatot is. A friss olvasmányélmény alapján tényleg nem tűnt vmi jó feldolgozásnak (habár korábban inkább védtem volna).
Most leginkább a gondolati rétegek,belső vívódások hiányoztak nagyon, amiért ráadásul a látvány sem kárpótolt. Néhány jelenet meg egyszerűen szörnyű volt.
OFF
A 2001 nekem is az egyik legrosszabb filmélmény,viszont ezt annak tudtam be hogy nem vmi kényelmes körülmények között tudtam megnézni,ahogy emlékszem a film végére még a fejem is megfájdult. Viszont a film hatására elovastam a regényeket amik nagyon tetszettek. De tény ha Kubrick akkor sokkal inkább a Dr. Strangelove.
Valójában szerintem iegncsak egyszerre készült a film és a könyv, az új kiadású larke könyvben érdemes elolvasni a "kettes fejezetet" ahol nagyon részletesen elmeséli, miként zajlott az egész. Az azonban tény, hogy a filmből a végéből semmit se lehet érteni. Szerintem még a könyvben is szükséges volt a magyarázó szöveg, és csak a folytatásokból értettem meg igazán (!) hogy lett csillaggyermek meg mi is történt. Ehhez képest a filmben az sem világos (háromszor tekertem vissza és néztem meg!) hogy belemegy a monolitba, egyszerűen nem látszik, innentől nem is érthető mi az az utazás meg a szoba, ahova érkezik, a burokban fiygelő csecsemő a Föld felett meg aztán végképp (az atombombák megállítása meg nincsi is benne). Nem csodálom, ha sokan nem jutonak el idáig a filmben :-) Egyébként tök jó módszer a DVD-t kétszeres sebességgel tekerve nézni! Még így is lassítottak a mozgások! Volt olyan, hogy 3 percig dokkolt egy űrkabin valós időben, ami pörgetve is másfél perc volt. Borzalmas.
Kérlek gyertek minél többen és lendítsük fel a mára már kicsit ellaposodott fórumokat, új témák, új emberek, új anyagok, újdonságok, minden ami Dűne, nemsokára a teljes oldal üzemelni fog.