Milyen gyártmányú kisbusszal indult egy napra a szabadba 'a Ház', és egyáltalán hol állt az 1920-as évek második felében a 'birodalmi autóbuszipar'? :))
Arra gondolsz, amikor őlordsága bejelentését követően 12trees kijelenti, hogy ez milyen nagylelkű lépés, és rákérdez Mrs Liptonnál, hogy nemde? mire Mrs Lipton helyesel, továbbkérdezi Ivytól, aki szintén lelkendezve bólogat és utána Henry is megjegyzi, hogy "Hear, hear"?
A "hear, hear" nagyon régi brit kifejezés. A "hear him, hear him" kifejezésből rövidült le és akkor mondjaz azember, ha az előtte szólóval egyetértését akarja kifejezni.
Akkor ezzel megint úgy jártam, mint egyszer régen, amikor megdicsértem a Cakó Ferencet a homokanimációi miatt, és kiderült, hogy nem ő volt az. Egy rá nagyon hasonlító művészember. Na, az volt olyan, mintha váratlanul kaptam volna a tarkómra egy maflást... De a facebook-os képek jók. Tényleg, tudja valaki (főként Gumi-aktivistánk :-), mit mond a piknik előtti tájékoztatón a cselédsor végén Henry? (Eredetiben értem - ugye, a szinkronban mindig azt mondja "Igeen.")
amelyen egymás mellett szerepel idősebb 12trees és Mabel.
Érdekesség Mabel, azaz itt Doreen sapkája, rajta a "Kiss me quick!" felirattal:
erre a gegre utal vissza Mabel a Milordban, amikor megemlíti hogy a férjével egyszer egy vásárban jártak, ahol a férjét leszólította egy lány, "Csókolj meg gyorsan" feliratú sapkában és a férje engedelmeskedett az írásos felszólításnak.
(Mire Mabel alaposan fejbekólintotta az urát, aki azóta nem a régi :) ).
Mindig jókat derülök a jeleneten, amikor Gretna Green felé veszik az utat - Showcross többször kiosztja a lordot, s hozzáteszi "...figyeld az utat, figyeld az utat..." Horkai Jánossal most ez is kedvesebb lesz.
Az első részben, amikor már felvették komornyiknak, Stokes a vacsorához terít és várja, hogy Ivy is feljöjjön és megmutathassa neki a helyes szervírozást (amikor Ivy szétszórja a pingponglabdákat, a biliárdgolyót pedig beleejti a tányérba).
Ivy még nincs fent, Stokes az eszcajgot rakosgatja és közben dudorászik egy dalt. A korhűségnek megfelelően, korabeli slágerfoszlányokat, így:
"I took one look at you,
That's all I meant to do,
And then my heart stod still...
... When the red red robin came bob-bob-bobbing along!"
Elsőre (és az angol szöveg értelme szerint) akár egyetlen dal is lehetne, de furának találtam, hogy miért állna el a szívverése a szerelmes férfinak attól/akkor, amikor a pipipiros rigó arra ug-ug-ugrálgatott vagy bármit is csinált :)
És bizony: ez egy apró, finom összeolvasztása két korabeli slágernek:
Az első 3 sor
a kor híres amerikai szerzőpárosának, a "Rodgers and Hart" duónak (Richard Rodgers zeneszerző és Lorenz Hart szövegíró) egyik dalából, a "My Heart Stood Still"-ből van. 1927-ben írták, egy abban az évben bemutatott musical ("A Connecticut Yankee") betétdalaként.
Nagyon sokan feldolgozták, Sinatrától Rod Stewartig, de mi itt 1927-et írunk :) tehát itt az eredeti változat, a fenti musicalból egyenest, James Melton előadásában.
viszont a szintén híres és szintén amerikai Harry MacGregor Woods slágerszerző és zongorista szerzeményéből, a "When the Red, Red Robin" népszerű slágerből származik, 1926-ból. A dalocskát több korabeli előadó is feldolgozta, a legismertebb Al Jolson amerikai slágerénekesé:
és ez utóbbinál érdemes megfigyelni a jellegzetes hanghordozást, amelyet korunkban az általam itt már korábban ajánlott is idézett Max Raabe élesztett fel :)
Itt pedig a kapcsolódó Wikipedia-szócikkek, ha valaki elmélyedne a témában:
Továbbá még a karakterek sem egészen a véglegesek, például az, hogy Teddy és Cissy vitatkoznak, hogy melyiküké legyen az új szobalány, az nemigen fordulhatott volna elő később. (Khmm... mármint kettejük közül nem Teddy változott meg)
Az ilyen rájátszások a nézőknek szólhattak, amikor a sorozat először ment hogy mindenki képben legyen, ismétleésekkel nyomatékosították a fontosabb karakterek jellemzőit.
Hasonló ehhez hogy Ivy az első részben elújságolja hogy mindenki milyen jó fej, és Cissy rákacsintott, mire James és Mrs Lipton is elkomorul, utóbbi figyelmezteti is Ivyt hogy ne magyon barátkozzon Cissyvel.
A következő epizód elején, reggel, Ivy és Mrs Lipton között szinte szó szerint megismétlődik a jelenet: amikor szóba kerül Cissy, Ivy megjegyzi hogy előző este rákacsintott, és Mrs Lipton úgy kapja oda a fejét ("Tényleg?"), mintha akkor hallaná először, pedig előző este ugyanott a konyhában már megbeszélték :)
Vagy amikor Ivy elárulja Henrynek hogy Stokes az apja, akkor megesketi, és mondja, hogy esküdjön az anyja életére, mire Henry tiltakozik hogy azt nem teheti, mert árva.
az az igazság, hogy elsőre csak ebben a 21. részben találtam rá, hogy kimondják, hogy árva volt, de tudom, hogy előtte is volt róla szó....csak nem emlékszem pontosan, hogy melyik részben, és sok lenne mindet átnyálazni hozzá :) (apám sem emlékezett pontosan, pedig mindketten már 100szor láttuk végig az egész sorozatot :D )....ez a püspök-érsek-Charles-nak bemutatós dolog még nem tűnt fel, meglessük ezt is ;)
Nem, ez egy szép kövér plothole... az is elég furcsa, hogy az első epizódban az egész személyzetet bemutatják a püspöknek, holott csak Stokes és Ivy új.
Ki nem állhatom a sorozatokat - ne parancsoljon a tévé elé... De vannak kivételek, ahol a parancs hívogató kérés, s persze óriási a különbség a dél-amerikai és hasonlók, meg az általunk kedvelt(ek) között. No, jó, ezt mindannyian tudjuk, felesleges duma... hova vezet ez... :-)
Láttam már filmben is, a stáblistáról kiderült, hogy tényleg Ő volt az, mert arcra ismertem meg.
Sajna, telik az idő, pedig ez a sorozat valami nagy klasszis! A britek nem szerették. Meg drága volt forgatni. Pedig szerintem jó sok pénzt hozott azóta, mert állandóan meg nálunk is.