Keresés

Részletes keresés

ketni Creative Commons License 2024.06.17 0 0 3226

"Alapvetően NINCS hangváltozás. Miért lenne? Indokold meg, mi lehet az oka."

Már megindokoltam.

Mert a hangkategóriákon belül vonzzák egymást a hangok és csak ízlés kérdése, hogy melyiket választják. Ahogy a körnél is látszik a hangkategóriákból ki is lehet lépni.

Tényleg elhiszed, hogy a körszerűségre annyi gyököt találtak ki ahány hangváltozattal azt megnevezik?

Ez teljes képtelenség.

Előzmény: kitadimanta (3217)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.17 0 0 3225

"és van hangváltozás. ha több nyelvet is ismersz, nem csak egyet, akkor észreveszed. pl. a szláv nyelvek között, angol-változatok közt stb, nagyon gyakori a hangváltás."

Igen, a különböző nyelvek között van, ki is emeltem, hogy egyazon nyelvben nincs, vagy csak elvétve találkozunk vele.

Ez egyértelmű bizonyítéka annak, hogy a gyököket/szavakat az alkotó hangok jelentése alapján rakták össze. Ezért találunk azonos hangot, vagy hangokat más nyelvek rokonjelentésű szavaiban. Nem átvételekről van szó, hanem önállóan alkotott gyökökről, szavakról. Ez nem zárja ki az átvételt, illetve a közvetlen közös eredetet. Pl. latin és újlatin nyelvek.

 

Előzmény: merigazoi (3220)
merigazoi Creative Commons License 2024.06.17 0 0 3224

P F B (V)

 

FÚ BLOW

Korean풀다pʰulda

Meadow Mari пуа́ш puɑˑʃ

Livonian pū’gõ puːˀɡə

Northern Khanty пувиты puwitɪ

Northern Selkup пурӄа purqa

Southern Yukaghir puj- puj

 

Japanese 吹くfɯkɯ

Moksha уфа́мс ufaˑms

Modern Greek φυσώ fiso

 

Tsez бичӏа bit͡ʃʼa

Swedish blåsa bloːsa

Catalan bufar bufa

 

szlávban vije

Tamilவீசு ʋiːsu

Előzmény: merigazoi (3221)
merigazoi Creative Commons License 2024.06.17 0 0 3223

a számiknál átfordul a kezdő szótag

Kildin Saami рӯппсесь ruːpːɕeɕ

ahogy valszeg a latinban is ez történt

Latin ruber rʊbɛr

 

Ilyen átfordulások sincsenek,

nincsenek?

van pl. ilyen, nem olyan sulyos

Northern Saami ruoksat rʊ̯ɔksɑh

Olonets Karelian ruskei rʊskɛi

és

számi ruhsza :

Komi-Permyak гӧрд

Chuvash хӗрлӗ

Udmurt горд ɡord

Basque gorri ɡori

Southern Uzbek qizil

ez se átfordulás? rog - gor

(és itt láthatsz R-Z váltást is, és ebből kikövetkezően Sz-D váltást)

márpedig szerintem az is az.

1. pir >> bürb (porphira purpura) > bibr > rüb (ruber rauth > red)

2. rüb / rauth >> rohsz > hor

Előzmény: kitadimanta (3216)
merigazoi Creative Commons License 2024.06.17 0 0 3222

a gar eredeti szóbokrát kell vizsgálni. a gar jelentése hasonló mint a kas. ugyanúgy a jelentései közt magában foglalja a bentfoglaltakat. tehát lehet olyan jelentése h sokaság. de inkább a tömör erő szinonimája. hasonneve.

 

a többiek nem az eredeti gar. a garázda az gor/groz eredetileg, a göröngy-rög-nek meg a kör-gördül az eredetije (ami a garnak is tkp.), a gard eredetije meg a kert (vagy a kard változata, ugye)

 

(egy másik szóbokor / gyök a gor: goromba garázda groz- kór chor- galiba galád...)

 

pl magyarban B - V és B - NY váltás : gubbaszt - gunnyaszt - gúvaszt

 

és B - MB váltás gémberedik

Előzmény: Igazság80 (3215)
merigazoi Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3221

ugyan azon nyelvben végbement volna ilyen hangváltozás

 

miért kéne azt bizonyitom, h egy nyelvben? hol kezdődik egy nyelv határa? amúgy is több nyelvről volt szó -volt felsorolva- az eredeti hozzászólásban

 

de

ha magyaron belül keresel, akkor gyakoribb a gyök hangjainak felváltása.

és kisebb súlyú hangváltásokat is találsz az s-sz (-z) között, a gy és j között, és valószinüleg p-b is van, meg rengeteg példa van már írt alakban is a hangváltozokra még pár száz éve is, ezen már azt hittem túl vagyunk, majd utánanézek

 

@

A felsorolásodban olyan hangok is szerepelnek amelyek az esetleg elfogadható P-B-M és F-V mellett a P-F, vagy F-B hangváltást tételeznek föl, és különböző nyelvek szavait hasonlítod össze:

Korean붉은 pulɡɯn

Manchu fulgiyan fulkijan

Nivkh паӻла pæʁlæ

Hokkaido Ainu fure ɸuɾe

urali: wurtig wigir

Burushaski báardumˈ baːrd̪om

na jó, akkor rekonstruáljuk a sorrendet (mert a hozzászólásod alapján már te megtetted, noha ravasz módon nem utalsz rá)

 

pulg - fulg - pagla

F - P ? P - F

a hokkaidoi melyik után lehetett R? az lg-s vagy a gl-es változat

 

B - W

a baardum a wurtig után, ill egyidőben lehetett. a wigir pedig tipikus altai -g- betoldás.

 

 

na most ha tudjuk h a purple összefügg a göröggel Greek porphyra "purple dye, purple"

és tudjuk, h a magyar piros pír összefügg a göröggel a tűz stb pirossa

azért is lehetett a hangátvetés a bibor-nál burble-purble >> bibor

további adat [RED]:

Avar багӏараб

Kalaallisut aappaluppoq aːpːalupːɔq

P - V

sőt a viola is összefügg a pirossal jelentésben, és úgy néz ki hangalakban is

a szineknek az (egyik) ősnyelvben azonos szavai voltak

de ez is tudvalevő, ez is volt tárgyalva, tételesen felsorolva... pl. barna brown, kék kök, sárga zslt, zöld-zelen, pekt (pelzad parid)-fekt black

a fehérnél is bizonyítva v h ugyanaz a szó, mint a white (v - p-f váltás),

Előzmény: kitadimanta (3216)
merigazoi Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3220

dehogy ritka. minden más változat ami nem egy jelentésbokorba tartozik, az más gyök, más jelentésbokor.

 

és van hangváltozás. ha több nyelvet is ismersz, nem csak egyet, akkor észreveszed. pl. a szláv nyelvek között, angol-változatok közt stb, nagyon gyakori a hangváltás.

Előzmény: kitadimanta (3217)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3219

"GYARAPÍT :  "Valamely anyagi dolognak a nagyságát,  terjedelmét,  számszerű értékét növeli""

És akkor hány darab hon lesz? öt, tizenhat, vagy még több?

Ezt azért kérdem, mert a "gyarapít" értelme a "szaporodik", "több lesz belőle".

Amúgy az igaz, hogy ma már - megint csak átvitt értelemben - a növekedésre, fejlődésre is értjük.

A szó etimológiája is azt mondja: "Eredet [gyarapodik < ómagyar: gyarap (gyarapodás, szaporaság) < ősmagyar: gyarat, darat (szaporít, fellazít) < sumér: dirig (gyarapszik)]"

Ugye, a gyar- gyök a -gar "sokaság" gyökkel hozható kapcsolatba, ami szintén az előbbieket támasztja alá: garapodik » gyarapodik = sokasodik, azaz sok lesz belőle.

 

"3:  GAR  mitől volna sokaság jelentésű?... "

Mert több népnévben is benne van feltehetően ezzel az átvitt értelmű  jelentéssel.

És ma is ismert szóhasználat, ha valaki sokadmagával, és/vagy nagy erővel érkezik: Nagy garral jön.

A nép, sokaság (átvitt értelmű) jelentése annak az erőnek, lendületnek, cselekvőképességnek tudható be, amit ez a gyök általában jelent más nyelven is.

Pl Angol 'gar' = csinál kényszerít

 

"4:  Hát  szerintem sem lett MEGYER dologból MAGYAR,"

Szerintem sem...

  "de annál inkább történhetett ez fordítva,  a MAGYAR  okán nagyon is lehet MEGYER..."

Ha az egyik irányba nem működik valami, a másik irány is erősen kérdőjeles

Előzmény: Igazság80 (3215)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3218

"Igen,  még mindig tényként kezelsz olyan  hangalakokat amelyeket maga a szerző  sem tekintett tényszerű adatoknak."

Ezen most miért problémázol? Tudsz a világon olyan dologról, mely 100%-ig biztos?

Ha valamit valószínűsítenek az azt jelenti, hogy közel áll a valósághoz, de van egy-két % esélye annak, hogy nem pontosan ugyan olyan...

Egyébként mai nyelvünkben is ismert a csaknem ugyanaz a hangalak ugyan azzal a jelentéssel. Akkor most mi a gond?

 

"2:  Jó régi szótárban nálam a BYSSUS :"

Ez hogy jön össze a "bíbor" szóval? Vagy itt már a hangalaknem számít?

 

"Tehát ez a szó már eleve a pirosság okán jött létre.  Abban azért szerintem megegyezhetnénk hogy a piros az semmiképp sem fehér.))"

Ebben megegyezhetünk.

 

"Ezt az is bizonyítja hogy  gyakran  színnév is van előtte , van hogy egy mondatban kettő is amikor  " öltözetük kék és piros bíbor" "

Nem előtte van színnév, hanem színnévként szerepel, s nem ruha/kelme/vászon értelemben.

"amethyst and·purple clothing-of·them" [ametiszt és lila ruházatuk (van)]

A King James is pont így fordítja:  "blue and purple is their clothing": [Az ő ruházatuk kék és lila]

A Vulgatában is így olvashatjuk: "et purpura indumentum eorum": [ ruhájuk lila volt]

 

"Ez csak annyit jelent hogy  ez még a fordítómesterek  számára is kihívás volt hogy  mikor melyik is ez.))"

Ne várjuk el a fordítóktól, hogy minden szó etimológiájával tisztában legyenek.

A magyar fordításban a bíbor szín választása és megfeleltetése a lilának egyértelmű tévedés, és a két szín - a fehér és a lila - különlegességéből fakadó jó szándékú félrefordítás, mivel uralkodói szín abban az időben az igen drága festékkel festett lilás árnyalatú piros volt. Előtte viszont a fehér.

Miután a hatalmat a fehér/babbar/bíbor szín jelenítette meg, s  a fordítók ezt a hatalmi szimbólumot ruházták rá a lila színre is. Így a fehér szín egy hozzáadott, másik, történetesen lila jelentést kapott.

Előzmény: Igazság80 (3214)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3217

"A hangváltás nem jelent magától értetődően másik gyököt."

Nem, de rendkívül ritka.

Alapvetően NINCS hangváltozás. Miért lenne? Indokold meg, mi lehet az oka.

Előzmény: ketni (3212)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3216

"ami nem igaz. mindegyik ugyanazt a hangalakot hordozza, az egyes hangok (bizonyíthatóan máshol is látható) hangváltozataival."

Ez az, ami nem igaz. Nem tudod bebizonyítani, hogy ugyan azon nyelvben végbement volna ilyen hangváltozás, hiszen ha ez igaz lenne, egységesen kellett volna megtörténnie, de nagyon nem így van. Hangváltozásra egy nyelven belül alig van példa: gunyhó-kunyhó, perel-pöröl...

Sőt! a hangokat nem lehet egymással tetszés szerint felcserélni, mert az esetek nagy többségében teljesen más jelentést fogsz kapni: Pár-bár-már-vár, Pál-bál-mál-vál...

Legföljebb olyan hangoknál történhet hangváltozás, melyek kiejtése nagyon hasonló: P-B-M, vagy F-V, és nem okoz jelentésbeli változást....

 

A felsorolásodban olyan hangok is szerepelnek amelyek az esetleg elfogadható P-B-M és F-V mellett a P-F, vagy F-B hangváltást tételeznek föl, és különböző nyelvek szavait hasonlítod össze:

Korean붉은 pulɡɯn

Manchu fulgiyan fulkijan

Nivkh паӻла pæʁlæ

Hokkaido Ainu fure ɸuɾe

urali: wurtig wigir

Burushaski báardumˈ baːrd̪om

Amúgy a többség hangalakja teljesen különböző:pulɡɯn-fure-wigir-báardum.

Ezek a hangalakok nem hagváltozáson esetek át, hanem egész egyszerűen más hangokból épülnek föl a szavak....ˈ

 

a számiknál átfordul a kezdő szótag

Kildin Saami рӯппсесь ruːpːɕeɕ

ahogy valszeg a latinban is ez történt

Latin ruber rʊbɛr

ugyanis a hindiben nincs meg ez a gyök

Hindiलाल laːl Hindiसुर्ख़ sʊrx

Ilyen átfordulások sincsenek, itt is két különböző meggondolásból készült szavakkal állunk szemben.

Előzmény: merigazoi (3211)
Igazság80 Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3215

1:  oké

 

2:  Hogy  lehet hont gyarapítani ?...  Hát így : 

 

GYARAPÍT :  "Valamely anyagi dolognak a nagyságát,  terjedelmét,  számszerű értékét növeli" 

 

"Fokonként  folytonosan növekedik,  nagyobbodik,  terjed."

 

"Szellemi értéket növel,  fokoz"

 

3:  GAR  mitől volna sokaság jelentésű?...    A szavaink döntően nem ezt támasztják alá,  egészen mást : 

 

GAR 1  elvont gyök + önálló szó is egyben.

 

GAR 2  elavult ige

 

GARA  szó ,   GARÁD  szó,   GARÁZ  szó,   GARANGY/GÖRÖNGY szavak,   GARÁZDA  szó,   GARD  is a KERT  átírása,    GÁRGYA  szó,   GARABOLY  szó  és írhatnám még bőven. 

 

4:  Hát  szerintem sem lett MEGYER dologból MAGYAR,   de annál inkább történhetett ez fordítva,  a MAGYAR  okán nagyon is lehet MEGYER...

Előzmény: kitadimanta (3207)
Igazság80 Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3214

  1 :"Labat szótár szerint fehéret jelent"

 

Igen,  még mindig tényként kezelsz olyan  hangalakokat amelyeket maga a szerző  sem tekintett tényszerű adatoknak.   "Megállapított hangalakok"-ról   nehéz vitázni mert most az vagy úgy volt vagy nem.  Nem biztos hogy úgy ejtették ahogy,  és még inkább nem biztos hogy volna kapcsolat a magyar és a sumer -akkád ?  szó közt  aminek még a hangalakja  is csak feltételezések szintjén létezik.   Eleve tök más dolgokat nevezett meg a két nyelv két szava.

 

 

2:  Jó régi szótárban nálam a BYSSUS :   Finom pamut neme,  ebből elkészült szövet,  vízi virág,   zákány dolgokat jelent egyszerre.    Még csak szóba sem kerül a  fehérség fogalma.  Viszont a szövetjelentés "finom pamut"-ként újfent előkerül.

 

De a görög  "BISSZOSZ"  is ugyanaz mint a latin társa.  Ők a finom gyolccsal azonosítják ezt,  ami meg  lenszövetből készült.  De hajtogatott lepelruha is volt lenvászonból vagy épp pamutból,  a lényeg az hogy megint egy "finom szövet"  ami a lényeges és nem releváns a színe.  

 

Ezen kívül még mondták  zuzmóra és moszatra is amelyek legkevésbé fehér színűek.

 

3:  PURPUR  dolog meg egészen más, ez  már a PIR(tűz)  gyökű  szó és a latinnál a PIR(os)  színre utal a PIR szóelem.   Ennek bizonyítéka hogy  a PURPURASCO ----PIROSODIK   a jelentése.   Tehát ez a szó már eleve a pirosság okán jött létre.  Abban azért szerintem megegyezhetnénk hogy a piros az semmiképp sem fehér.))

 

 

4:   Nem kívánok az angol fordításokkal foglalkozni a Biblia ügyében,  mivel  több mértékadó magyar fordítás is közvetlenül  az eredeti  héber és ógörög írásokból  első kézből  fordított.  Ezek közt ugyanúgy van jó régi fordítás is  vagy épp újabb mint a SZIT  féle fordítások.    Viszont a bíbor amikor nem szín, akkor itt is egy finom szövet,  amibe leginkább öltöznek.  És maradjunk annyiba hogy ritkán fehér.   Finom szövet,  vagyis egy anyag.

 

Ezt az is bizonyítja hogy  gyakran  színnév is van előtte , van hogy egy mondatban kettő is amikor  " öltözetük kék és piros bíbor"   szerepel  például a  "Jeremiés próféta  10,9"   írásban amit mind a régi és mind az új "modern"  hasonlóképp fordít le.  Egyértelműen öltözet.))   Egyértelműen nem szín a bíbor hisz előtte szerepel a "kék"  és "piros"  jelző. Eleve kétféle itt.   De sokszor máshol is szín van előtte és gyakorta van hogy az összes fordításban.   Olyankor meg nem lehet maga a "bíbor"  is szín,  ezt azért megállapíthatjuk.   

 

Én is találok olyanokat is hogy  mondjuk a 4  fordításból   3  esetén egyértelműen  a "finom szövet"  anyagra utal,  a negyediknél meg "bíborszín"  az értelmezése.    Ez csak annyit jelent hogy  ez még a fordítómesterek  számára is kihívás volt hogy  mikor melyik is ez.)) 

 

Egy  biztos,  magának a szónak hogy bíbor, a színértelmezésén kívül mindenképpen volt egy "finom szövet"  értelmezése...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Előzmény: kitadimanta (3205)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3213

"A Ten eredetét érdemes volna boncolgatni."

Alapból a hangok jelentését veszem górcső alá:

A T(e) hang a földdel kapcsolatos.

Az N hang pedig az elterülő, valamin, valahol levő dolgok hangja: kinn, lenn, -on-en-őn, 

A gyökökben is ez az értelem tükröződik:

Tenyészik: általában a földön elszaporodó, elterülő, elburjánzó élővilág

Tevés: valamit letesz. A szóalkotó őseink nyilván a földre.

Tény: a földön elterülő, minket körülvevő valóság

Ten(eg-er): Ez is egy földön elterülő dolog.

Tengri: Úgy vélem ez a szó akár Tengeri (tengernyi értelemben is) is lehetne, hiszen Isten(nő)ről van szó, aki mindenütt jelen van.

 

"A török nyelvészek szerint a sumer dingir („isten”) fogalommal áll kapcsolatban. A „dingir” mint írásjel egyébként is az égboltra (an) és az égistenre (An, akkád Anum) utal, csakúgy, mint Tengri funkciói. Eredetileg Tengir vagy Tenger lehetett, ennek emlékét a kazak és kirgiz nyelvek őrzik. Ez a forma maradt fenn a mongol nyelvben is, ami korai átvételre utal." https://hu.wikipedia.org/wiki/Tengri

Hozzá kell tennem, hogy a sumer mitológiában (fő)Istennő, minőséget képviselt:

"Tiamat (sumer: „tenger”, eredetileg talán: ti „élet” + ama „anya”) a mezopotámiai mitológiában a sósvizű tenger és az őskáosz nőnemű megtestesítője. Férje Abzu, aki a Tiámatba ömlő folyók képében megtermékenyítette őt, és együtt így hozták létre az első isteneket."

https://hu.wikipedia.org/wiki/Tiamat_(istenn%C5%91)

Megj. A TI nem életet, hanem földet jelent. A KI jelent élhető földet, földterületet. (kies=élettel teli, kietlen=élettelen vidék)

Lásd a kínai föld jelentésű szót:

Ma így írják két betűvel: 地球  Hakka (Sixian, PFS): Thi-khiù    https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%9C%B0%E7%90%83

Az első betű már önmagában is föld jelentésű,  több kínai nyelvjárásban kiejtve: TI. https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%9C%B0

A második betű 球 kiejtése qiu, KIU, jelentése föld, világ. https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%90%83

Nyilván van a két szó közt jelentésbeli különbség, ami a szótárból nem igazán derül ki. Viszont értelmetlen dolog két, egyazon jelentésű szót összerakni. (kivéve, ha többesszámot akarunk kifejezni vele) Tehát az TI a földre vonatkozik úgy általánosságban a KIU pedig annak élhető, kellemes voltára. Összeolvasva: élhető/élő Föld.

Ugyan ez a "képlet" más távolkeleti nyelvekben (japán, koreai..) is megtalálható.

Előzmény: ketni (3210)
ketni Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3212

A nézetek itt egyértelműen összeütközésbe kerülnek egymással.

A hangváltás nem jelent magától értetődően másik gyököt.

Előzmény: merigazoi (3211)
merigazoi Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3211

"néhány hangalakja teljesen különböző"

 

ami nem igaz. mindegyik ugyanazt a hangalakot hordozza, az egyes hangok (bizonyíthatóan máshol is látható) hangváltozataival. mint már írtam: P-R alap, ahol a P lehet p-f-b-v, az R lehet r-l.

Előzmény: kitadimanta (3206)
ketni Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3210

A Ten eredetét érdemes volna boncolgatni.

Pap Gábor és V. Géza hozza összefüggésbe a tenyész, tény szavakkal.

Ugyancsak szoros lehet a kapcsolat Athéné, Tehennu istennő nevével is.

Az ős-istenanya lenne a Ten név.

A Cz-Fo szerint a tej szónak, ami valójában fehéret jelentene, a változata talán a ten szó.

Itt volna a magyarázat a Tejút nevére is, ami az anyaisten kozmikus tápláló erejét adja, a bőséget.

 

Nem a valóságtól elrugaszkodott az a feltételezés sem, hogy a ten szó a tesz, tevés, tevény, levény alakjának is lehet egy összevont alakja. (Cz-Fo: tény)

 

Azért nehéz ezeket a szavakat elemezni, mert rengeteg átvitt értelmet ragasztottak hozzá az idők folyamán a különböző népek és mi is, ráadásul nem tiszta, hogy ezért az összevonás milyen szavak összevonása ténylegesen.

Előzmény: kitadimanta (3209)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3209

"Ős-ten, azaz Ős-Tevő, vagy Ős-Tenyész=Isten.

Nyilván ez egy magyar szóösszetétel, nem lehet hatti eredetű."

A háromból az első lehetne elfogadható, így a közös ŐS-ten eredet lehetséges...

Előzmény: ketni (3204)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3208

"Itt van mindjárt a "ma" ősgyök. Mozgást, vagy felmagasodót jelent, magasat, magasságosat (bölcset, tudót)?

Nehezen tudom elképzelni, hogy egy nép önelnevezése az lenne, hogy ma-og (összevontan megy).

Ezt én sem tudom elképzelni... Már azért sem, mert a ma-og  vagy mag nem azt jelenti, hogy megy akkor sem, ha a két jelentés távoli rokonságban van egymással.

Előzmény: ketni (3203)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3207

"HUNOR  épp lehet a HON ŐR,  MAGOR  a MAG ŐR .   De az utótag ÚR is lehet,  legalább is a "MAGURA"  igen sokfelé előforduló földrajzi nevekben  mindenképp."

Igen, ez lehetséges...

 

"HONGÁR/HUNGÁR   lehet a HON-GYAR(APÍTÓ)"

Hon-gyarapító? Az meg mi? Hogy lehet hont gyarapítani?

 

"Önelnevezésünk népnévként inkább a MAGYAR, itt ezért a GY hang  alapértelmezetten megmaradt.  Összeolvadhatott G a GY-vel hiszen régi írásokban még gyakorta feltűnik a MAGGYAR írás is."

Én a legegyszerűbb megoldást választom, a MAGGAR-ból indulok ki, mivel a MAG szó értelmes, és elég sok helyen előfordul: MAGor, MAGura, stb.

A GAR szintén értelmes szó, sokaság (nép) jelentéssel. A kettő együtt a "mag-nép" jelentést adja. Ennek párhuzama a Hungar, amely "hun-nép" jelentésű.

Ennél egyszerűbb, kézenfekvőbb megoldást nem látok...

 

A Megyer eredeztetés nálam szóba sem jöhet, mivel a szláv nyelvekben Madar, azeriben, kurdban Macar, arabban Madzsar.

Velük is egyeztetni kellett volna, hogy a Magyar szót a Megyerből fabrikáltuk...

 

Előzmény: Igazság80 (3202)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.16 0 0 3206

"amire te hoztál egy teljesen más jelentésű, és még csak hangtanilag se azonos szavat.

mondd h tévedtél, ozt kész."

Nem tévedtem, viccnek szántam...

Ti. jópár szót hoztál, melyek közül néhány hangalakja teljesen különböző, de a jelentésük azonos.

Én erre hoztam egy hasonló hangalakú, de más jelentésű szót.

 

Mert én is azt vallom, amit Te is leírtál:

"2. az a különbség, hogy a jelentés (és a szóalak) együtt határoz meg összetartozást"

 

Előzmény: merigazoi (3201)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.15 0 0 3205

"Egy textilanyag  megnevezése eredetileg teljesen egyértelműen."

Nekem egyáltalán nem egyértelmű, mert a magyar nyelvben is eredetileg fehéret jelentett.

 

"De tényleg most mi van a "kontra"  oldalon ami bármit alátámaszt?.. "

   - 1. @Carnuntum idézete szerint a magyar nyelvben a bíbor fehér szövetet, azaz fehéret jelentett:

"Mert nem piros ám a magyar bibor, hanem fehér, («Az Árpádok-korabeli oklevelekben találkozunk személy- és helynevekkel, miket a korbeli ruha-nevekről vettek: suba, guba, palást, bybur, barsun, cuntus (köntös). A besztercei szójegyzékben (1410–1412) két szót találunk egymás mellett: az egyik byssus, mit a szójegyzék írója a byssus szó alatt bybur szóval fordított magyarra; a másik szó purpur, amit barsun szóval fordított le. A byssus régi latin szótárunk szerint: fehér szövedék, fehér szövet.») A sárközieknél ma is fehér a biborümög s a biborkendő. És mindezt ragyogva ragyogtatja a sugárzó nap."

   - 2. A Wiki szótár szerint a bíbor etomológiája a sumer babbar-ra vezethető vissza:

"Eredet [bíbor < ómagyar: bíbor < sumér: babbar (fenséges, fényes)]" - Tehát nem szövet. https://wikiszotar.hu/ertelmezo-szotar/B%C3%ADbor

 

   - 3. A Labat szótár szerint fehéret jelent.

Három, egymástól független forrás ugyan azt állítja. Ez elegendő bizonyíték és nem találgatás. De továbbmenve:

   - 4. A Bibliában hibás fordítás révén került a bíbor szó.

Héberből idézem az 4M 4:12 vers angol szó szerinti fordítást:

and·they-take all-of furnishings-of the·ministry which they-are-mministering in·them

in·the·sanctuary and·they-give to cloth-of amethyst and·they-mcover »·them in·cover-of skin azure and·they-give on the·slider-bar

Röviden a lényeges rész: tegyék ametiszt (lila színű) szövetbe, takarják be azúr(kék) bőrrel.

Ehhez képest ezt olvashatjuk Károlinál: "....tegyék  kék bíbor ruhába,...."

Ezékiel 27:24.

they ones-being-traders-of·you in·things-consummate in·folds-of amethyst and·embroidery

and·in·depositories-of apparels in·the·lines ones-being-bound-up and·cedars in·trade-of·you

Ebben a versben is ametiszt, és nem bíbor szerepel.

2M 35:23.

and·every-of man who he-was-found with·him amethyst and·purple and·crimson-of

double-dipped and·cambric-sheen and·hair-of-goats and·skins-of rams ones-being-mreddened and·skins-of ones-azure they-cbrought

Itt sincs bíbor szó.

3M 14:49

and·he-takes for·to-make-sin-of »ְthe·house two-of birds and·wood-of cedar and·double-dipped-yarn-of crimson and·hyssop

Ebben a versben karmazsin és izsóp szavak szerepelnek, sehol a bíbor...

 

1. Makkabeusok  14,47 héberből közvetlen magyar (Google) fordítás:

"És az egész nép hallgat az ő szavára, és minden könyv az ő nevére lesz írva, és ő viseli azt Bíbor és arany ruhák"

És nem: "Öltsön magára  bíbort és aranyat"  

Tehát nem ruhát, hanem annak színét jelenti függetlenül attól, hogy a bíbor fehéret, vagy lilát jelentene.

1. Makkabeusok 8, 14.

"sem bíbort nem öltött hogy díszelegjen benne"

Ez megfelel a héber szövegnek, de itt sem egyértelmű, hogy ruhát jelent, hiszen aki fehérbe öltözik az FEHÉR ruhát vesz föl.

Ugyanez a formula olvasható Mózesnél is: "ametiszt-ruha", vagy csak "azúr ", vagy karmazsin-fonal...

Azaz sehol nem találsz olyan verset ahol a bíbor kifejezetten ruhát, fonalat stb. jelentene, mindenütt a szín jelölésére használják.

 

Előzmény: Igazság80 (3199)
ketni Creative Commons License 2024.06.15 0 0 3204

Ebben te vagy a szakértő.

 

 

""A hattiktól nemcsak a hettiták vettek át vallási elemeket, a magyar isten szó eredetének egyik jelöltje is a hatti Es-tan 'Nap-isten'."

Mi magyarok Isten nevét több alakban ismerjük.

 

Valójában ugyan ma jelzőként használjuk az Isten szó előtt, de ténylegesen az Élő szó magát az Istent jelenti a magyarban.

Ugyan így a Teremtő, Ten, Magasságos, Úr stb. mind magát Istent jelenti.

Az Isten szó csak az egyik ami megragadt mint közhasználatú név. Ős-ten, azaz Ős-Tevő, vagy

Ős-Tenyész=Isten.

Nyilván ez egy magyar szóösszetétel, nem lehet hatti eredetű.

Előzmény: kitadimanta (3194)
ketni Creative Commons License 2024.06.15 0 0 3203

Ez is egy vélemény.

Itt is olyan nehézséggel találkozunk, hogy nem mindegy, hogy hol bontjuk szét a szót és az sem mindegy, hogy a részeknek milyen értelmet adunk.

Itt van mindjárt a "ma" ősgyök. Mozgást, vagy felmagasodót jelent, magasat, magasságosat (bölcset, tudót)?

 

Nehezen tudom elképzelni, hogy egy nép önelnevezése az lenne, hogy ma-og (összevontan megy), azaz mozog, ma-og+úr, tehát "mozgár".

Előzmény: Carnuntum (3193)
Igazság80 Creative Commons License 2024.06.15 0 0 3202

HUNOR  épp lehet a HON ŐR,  MAGOR  a MAG ŐR .   De az utótag ÚR is lehet,  legalább is a "MAGURA"  igen sokfelé előforduló földrajzi nevekben  mindenképp.   Nagyon sok hegycsúcs  neve is ez szerte a Kárpát-medencét  körülölelő magaslatokon is. 

 

HONGÁR/HUNGÁR   lehet a HON-GYAR(APÍTÓ)  ,   MAGYAR  tömören akár MAG-GYAR(APÍTÓ)     Ne felejtsük hogy a GYÁR és GYÁRT  fogalmai is erről szólnak hogy  GYARapítunk dolgokat.  

 

Önelnevezésünk népnévként inkább a MAGYAR, itt ezért a GY hang  alapértelmezetten megmaradt.  Összeolvadhatott G a GY-vel hiszen régi írásokban még gyakorta feltűnik a MAGGYAR írás is a G+GY egymás utánra írva, és bizonyos  népek is igen hangsúlyosan ejtik  szó ezen részét, az arabok is például.  

 

Ezen szavakban a HON  és a MAG  szótő tűnik a legesélyesebbnek.  Főleg hogy könnyen indokolható a folytatás is.

 

MEGYER  :  vissza kéne mennie valakinek időben mikor ez a szó született.  És ha már arra jár akkor megkérdezhetné hogy akkor ez most melyikből lett.))      

 

1:  A MAGYAR  szó tudatos hangalak változata.    2:  MEGY/MEGYE  szavainkhoz valami módon kötődik .   És hogy ne csak 2 közt választhassunk :   3  :  Tök másból van, mondjuk  legyen ez az ősi MEGGYtermelők országos szövetsége.))    Akik ERŐvel is megvédik a gyümölcsfáikat ha kell.))   MEGGYER...

 

-------------------------------------

De azért a 3. verzió kevésbé  esélyes.     Valami azt súgja finoman.))

 

MEGY  igéből épp kizárni nem tudom.  Ha épp egy szokásosnál nagyobb távokat bejáró ,  az átlagosnál mozgékonyabb törzs volt akkor még simán logikus is lehetne ebből képezni a nevet.  MEGY   mindenfelé ha szükséges.   Szóval ennek még volna is valami értelme.

 

Viszont azt gondolom az a legesélyesebb hogy leginkább a MAGYAR  szóhoz van köze és közvetlenül.  Talán csak el akarták különíteni  az össznépi nevet és a törzsi nevet...

 

 

 

 

 

 

 

merigazoi Creative Commons License 2024.06.15 0 0 3201

ne játszd már a hülyét!

 

az eredeti hozzászólásban világosan látszott, h az összes felsorolt (hangtanilag azonos) szó azonos jelentésű. mind PIROS [RED].

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=167176798

 

amire te hoztál egy teljesen más jelentésű, és még csak hangtanilag se azonos szavat.

 

mondd h tévedtél, ozt kész.

Előzmény: kitadimanta (3191)
Igazság80 Creative Commons License 2024.06.15 0 0 3200

Igen ezzel egyetértek.  Ha Labat történetesen jól tudott volna magyar nyelven,  nagyságrendileg  jobb  és pontosabb hangzásokat állapíthatott volna meg.  

 

Nagyjából  ami talán a legpontosabb lehet,  az mondjuk a királylistájuk/személyneveik,  illetve jó eséllyel a földrajzi neveik  tartozhatnak még ide.  Amelyek amúgy már első olvasásra is  sokszor igen erősen hasonlítanak a magyar nyelvre...

Előzmény: kitadimanta (3196)
Igazság80 Creative Commons License 2024.06.15 0 0 3199

Egy nő esetleges férfinak hazudása  semmilyen hatással nincsen a mi konkrét BÍBOR  szavunkra.  Ami BÉ-BOR is ismert volt.

 

Van hogy  7 féle fordítás  nevezi a bíborból (finom szövet, lenszövet) készült öltözetet bíbor ruhának.  Amely anyagból épp  lévén hogy textil,  mást is készítettek,  ez is kiderül a Bibliából,,  mert van hogy takaró  a dolog, meg van kötél is belőle.   Igen,  mivel jó erősek a rostjai ezért jó kötél is készíthető volt ebből a bíborból. 

 

Egy textilanyag  megnevezése eredetileg teljesen egyértelműen. Értelme se volna elcsalnia egy írónak ezt másra, minek tenné bárki.  Ezt semmilyen  ideológiának nem állhatott érdekében meghamisítania.   Javaslom te se tedd.))  Csak egyedül a Biblia 300+  említéséből leszűrhető hogy mi ez.  Egy finom textilanyag.   Amit persze festettek, így később mint uralkodó színét is jelenthette de akkor eleinte mindig meg is különböztették a SZÍN  szóval.    Mint a VAJ és VAJSZÍNŰ     Ettől még a VAJ   tejtermék marad továbbra is ami elVÁLik az írótól,  a lényege nem változik meg.  

 

De tényleg most mi van a "kontra"  oldalon ami bármit alátámaszt?..  Kábé semmi konkrét,  van egy  "megállapított hangalak"  amit  nem is tudhatunk biztosan hogy hogyan is hangzott ténylegesen.  Ráadásul egyáltalán nem csak "fehér"  jelentést tulajdonítanak neki,  sok mást is. 

 

Van egy ékjel, amit szintén vagy  15 féleképpen is értelmeznek.   Bocs de így az egész hipotézisek és  találgatások szintjén mozog mindössze.  Bizonytalan  jelentések  és még bizonytalanabb valós hangalakok

története ez, bizonytalan és sokszor önkényes értelmezésekkel ami esetenként  itt-ott helyenként valóban betalálhat.   Ennél azért több kéne sokkal.

 

Ez még a közvetett alátámasztástól is igen távol,  lévén  hogy a történetben  minden van  csak fix és konkrét elem semmi.    Ráadásul Labat  ezt a szótárát  saját bevallása szerint is  "akkád értelmező szótár"  aminek készítette,  azaz erősen tisztázandó hogy  ez azért közel sem egyező a sumer  nép által használt  írással és a sumer valódi füllel hallható hangalakokkal  még ha bizonyára sok is a közös benne.   Akkor is más történet.

 

Ja és még valami, a lenvászon  természetes natúr formájában  nem is fehér,  hanem szürkés vagy barnás inkább.   Az csak akkor lesz fehér ha kifejezetten kifehérítik.  Azaz még ez a "fehér"  kapcsolódás is erősen véleményes...

Előzmény: kitadimanta (3195)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.14 0 0 3198

"Pedig itt is, mint a legtöbb eddigi példánál, könnyebben jutunk eredményre a történelmi tényezőket figyelembe véve a nyelven belül, mintha rajta kívül, idegen nyelvekben keresnénk segítséget. Ahogy azt már a XIX. században is megfigyelték, a magyarban a török nyelvekhez hasonlóan sok magas hangrendű szónak van mély hangrendű változata, és fordítva. "

 Amit az első mondatban elvet, azt a következőben bizonyítékként használ. Micsoda logika!!!...:D.

És ezt minden gondolkodás nélkül tényként kezeli:

"és ez kiindulási feltételként teljesen elegendő – hogy a nép neve egyszerűen a Megyer törzsnév alakváltozata." - Neki ennyi épp elég...

Az kicsit sem zavarja, hogy két nevünk is van, egy magyar/maggar/maghar/mahgar, meg egy hungar...

Vegyük észre, hogy ezek összetett szavak, mindkettőben az egyébként ma is ismert GAR gyökszó szerepel. A jelentése pedig sokaság, erő, nép.

Hozzáteszem, nem csak a magyar népnévben: Bul-gar, Uj-gur...

Az előtag pedig mag/mah és hun. A hun nevet nem kell ecsetelnem, a mag/mah némi magyarázatra szorul, de ez is érthető, hiszen ugyan ez a gyök van jelen a mag, mag-vas, mag-as, mag-os szavakban is egyértelmű jelentéssel, amit a mág-us, mág-ia, mag-asztos, szó is alátámaszt.

Nem utolsó sorban a 'mah' a sumerben magas, ragyogó, emelkedett,

 

" Számunkra csak az lényeges, hogy ennek a szóbokornak a névadó igéje a megy."

A 'mag' - és a többi sem - nem megy sehova, legföljebb hordozza az élet csíráját, az élethez szükséges "tudást".

Persze, ettől függetlenül összehozhatók egymással a jelentések, hiszen a magból fejlődik ki "megy" a csíra, és a magas is felfelé törekszik, és a tudás is előbbre visz, ha nem is a szó szoros értelmében...

 

"Ezt a nevet szintén archifonémával kéne írnunk, és akkor viszont mAgyAr lesz belőle. Ez a szó tehát magába foglalja a *megyer, magyar alakokat, valamint a *magyer változatot is, amely valószínűleg csak németes írásmódja a címszavunknak, mert mély hangrendű tő után az -er végződés bizonyos német nyelvjárásokban a-nak hangzik elnyelt r-rel."

És ezt tudják az arabok is? Mert ők szerte a világon madzsarnak neveznek...

 

Előzmény: Carnuntum (3193)
kitadimanta Creative Commons License 2024.06.14 0 0 3197

"Van régi "BABÁR"  szavunk is,  aztán még sincs sok köze a BÍBOR-hoz.   Persze mert az első szót a BAB/BÁB amiből képezték.  Más úton is hasonlíthatnak egymásra szavak. 

A  BÁBA/BABA  szavak meg  megint nem a BÍBOR (BÉ-BOR)  mintájára képződtek.."

Ugye, a tűz-nek és a pir-nek is ugyan az a jelentése, mégis teljesen más a hangalakjuk.

Ugyan ez a helyzet  a bíbor és a fehér szavakkal, mindkettő jelentése gyakorlatilag azonos, mert a Bab(b)a, a sumereknél Bau az égi Bába, az életadó (fő)Istennő. A hettitáknál Kubaba (jelentése Szent/fenséges Baba). Mindkettő Napistennő. A Bibliában Jézus anyja is így szerepel: Napba öltözött asszony. Tehát a fénnyel, fenségessel rokonítható a jelentése.

A fehér, fenséges pedig a gyök kezdő hangja alapján jelenti ugyan azt.

E két szó rokon jelentésű annak ellenére, hogy a hangalakjuk kicsit sem hasonló.

Előzmény: Igazság80 (3190)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!