akkor elnézést kérek, biztos én tévedek....de azért remélem, hogy egy részről beszélünk, mert amikor Ivy bejelenti, akkor tényleg Jock, de az említett részben Mr. Barnes John-nak mondja.... ;)
Mrs. Lipton: Ez a nagy hőség elveszi az emberek kedvét attól, hogy mindenféle topikokba írogassanak, mindig ezt mondom!
Henry: Iiigen, Mrs. Lipton, mindig ezt mondja... (Mrs. Lipton ad neki egy fülest.) Jááááj!
Ivy: Igen, ebben a melegben az urak is nagyon furcsán viselkednek. Amikor Ms. Cissy szobájába mentem az edényekért, láttam, hogy Ms. Cissy és Ms. Pénelopé egymásra kenték a fagylaltot, és onnan nyalogatták...
Henry: Azt én is megnéztem volna... (Még egy füles...)Jááááj!
Ivy: ... nagyon furcsa ez a viselkedés, én mondom!
Mrs. Lipton: Ne szólj szám, nem fáj fejem!
James 12trees: Meg kell értenünk őket - kiválóbbak nálunk, és ezért még kifinomultabban érzékelik a meleget, mint mi itt lenn az alagsorban...
Stokes: Értse meg őket maga, én azt mondom, az arisztokrácia egyre mélyebbre csúszik a perverzióiba - itt az ideje, hogy helyet cseréljenek velünk.
Ivy: (a foga között) Ne kezdd, megint, apa...
Mabel: Igaza van, Mr. Stokes! Biztosan lehűlnének, ha nekik kellene a hideg kövön térden csúszva felmosniuk...
James 12trees: Ne legyen abszurd, Mabel! Ez teljességgel elképzelhetetlen. Hogy merészel egyáltalán ilyesmiről fantáziálni?
Mrs. Lipton: A penészes krumplihéjat és a dermedt birkafaggyút pedig itthagyod! És lyukas lábosról ne is álmodj!
Mabel: Ögen, Mrs. Lipton...
James 12trees: Mabel nagyon elszemtelenedett mostanában. De ebből majd tanul.
Ivy:(Mabelnek súgva) Majd teszek félre magának a megmaradt uborkás szendvicsekből.
Nézem sorban az eredeti epizódokat, teljesen váratlanul ért, hogy a Royal Flush-ön felirat jelent meg (angol). Persze gyorsan "belelapoztam" a következőkben - ott már nem volt felirat. Mindenesetre fellelkesültem, talán az onnan kivett egy jellemző mondattal találok feliratot - hát nem. De a királyi párnak szánt menüt pontosan ki tudom venni.
Köszi a segítséget; bevallom én gondoltam a " jelekre, de sajnos azok is eredménytelenek voltak :( (mint sajnos látszik a linkeken :( ) Meg torrent-keresőben ez a csacsi nélküle keres, hiába írom idézőjelek közé :S
Persze, hogy kotyogjál bele - látod, erre nem gondoltunk (ti. az idézőjelre). Így egy lépéssel előbbre vagyunk a keresés profizmusában. Köszi az ötletet.
Azt azért vettétek, hogy hurka lesz? Én jót mosolyogtam magamon :-) S bánt, hogy kollektíve nem ismeritek el a szellemességem. HOVA VEZET EZ?????
Köszi azért a segítséget! :) Gondoltam megnézem kedvelt szereplőinket egy másik alkotásban is, de azért így nagyon oda kell figyelnem, mert nem mindent értek! :) Amúgy én is nehezen találtam még a letöltését is a hi-de-hi-nak, mert mindent beadott, amiben "hi" volt :P (ahogy mondtad...)
Kicsit keresgéltem, de nem találtam semmit :-( Viszont a felvetésed révén jutott eszembe és találtam linket az Oh Doctor Beeching-re, holnap hurka lesz :-) Viszont a Hi-de-Hi nagyon rossz név kereséskor, hide, high, stb. mindent megtalál :-)
A jobb oldali sávban kicsit lejjebb kell tekerni, felül a Hi-De-Hi! részei vannak (abban is van "Stokes", "12trees" és "Ivy", csak más szerepekben :) ). Fent van az összes rész.
Hát ettől így együtt tényleg könnyen leesik a feje az embernek :)
Az "After Shock" viszont csak 1997-ben jelent meg a piacon, ezért a sorozatbeli említés lehet. hogy fiktív, ha csak nem valami másféle, korabeli fahéjlikőrt használt Mr Jerry.
Amíg lafan erőt gyűjt a kajákhoz, addig elmesélem, hogy a Sidecar ("oldalkocsi") első leírásai koktélrecept könyvekben 1922-ben jelentek meg. A koktélt állítólag az 1. világháború idején alkotta meg egy amerikai százados valami kis francia bisztróban, és azért nevezte el így, mert egy motorbicikli oldalkocsijában gyakran tett kiruccanásokat a környékre. Ilyen értelemben véve valóban "motoros" koktél, de úgy tudom, a koktélneveket csak ritkán szoktuk lefordítani.
Egyébként konyak/brandy, narancslikőr és citromlé az alapanyaga, 3:1:1 (eredetileg 1:1:1) arányban shakelve. A pohár száját cukrozni szokták, de érdekesség hogy ezt a szokást először csak 1934-ben említik a szakkönyvek.
Mr Jerry aki mesterien keveri ezt az italt Poppyéknak, megelőzte a korát :)
Ja és Miss Poppy azt állítja egyszer hogy Mr Jerry feltalált egy új koktélt, amt "guillotine"-nak nevezett el ("It knocks your head off.") Nem nyomoztam utána rendesen, de ilyen nevű koktél valóban létezik. Az adalékokban majd várnék pontosítást:
4/5 rész Butterscotch Schnapps (a "butterscotch" magyar nevét bevallom, nem tudom: össszeolvasztott cukorból és vajból készült likőr),
a tetejére egy réteg Bailey's,
arra pedig egy réteg sűrű "After Shock" likőr, lehetőleg a piros, fahéjas változat.
Épp tegnap néztem a Gretna Green részt, ahogy Lev "kiesik" a kocsiból és azt kiáltja, "Bring me large quantites of gin!" az annyira édes volt! Na jó, az édes talán nem jó szó, de nekem ő a kedvencem, meg Mabel. A két öreglány fantasztikus. XD
"It's a vegetarian drink, you know. It's made of juniper berries!" A másik kedvencem. :)