olvasom a cikket: "Egyetemesen Stanley Kubrick filmjét tartják minden idők legjobb King-adaptációjának" nane! hogy lenne jó adaptáció az, ami ennyire eltér a könyvtől? JN zseniális benne!
állj mellémet nem szeretem.
igen, igen, igen, már ezt is kifelejtettem, hát persze, hogy a kedvencek temetője zseniális! a második rész is tetszett, aminek köze sincs kinghez.
Az 1980-as évek King munkásságának első teljes évtizede, az eredmény pedig 16(!) regény + 1 novelláskötet, valamint 1 kisregény-gyűjtemény. A regények között ezúttal is találunk olyat, amihez magyar nyelven még nem juthattunk hozzá (Roadwork). King ezekben az években fogott[...] Bővebben!Tovább »
Stephen Kingről sokszor és sokat írtunk, (legutóbb egy portrécikket közöltünk ) különleges alakja ő a popkultúrának, szerepe nem csupán a könyvek világában pótolhatatlan, hanem a filmekében is. Regényeiből nagy kedvvel készítettek elég jó filmeket, a Ragyogás vagy A[...] Bővebben!Tovább »
Mindkettőt olvastam,de lehet,hogy újra kellene ezeket is olvasnom,mint időnként King regényeit. (Legutóbb A búra alatt-ot és a 11/22/63-at olvastam el,mindkettőt élveztem. Én magam nem szoktam azzal foglalkozni,hogy mikor írt jobban, korai vagy mostani korszakában, ezek szerint én vagyok az ideális olvasó.Nekem a Mr. Mercedes is tetszett, és én is örültem - valamelyik topiktársunkhoz hasonlóan - hogy nem a kutya mérgeződött meg.)
Te szerencsétlen beteg agyú,látom elöntötte a szar az agyad.Én büfögök neked? Legfeljebb te amikor enni kérsz anyutól. Hazudsz és azt utálom. Sajnálom ha néhány rajongó idetéved és a te bullákat adsz ki kritika helyett mindenki, paraszt ha nem osztják a fennkölt véleményed. Sajnálom a kutyákat is akiket nevelsz. Stilszerűen búcsúzom Tőled Joe Hill új könyvéből. Szánalom ribanc. Egyébkén bármit írsz nem reagálok rá. Elvégre ez King fórum, néha érdekes írások vannak benne. Most rád gonoltam BRRR a hideg is kirázott.
Lex Sweeney csak nem nekem. Már nem keresem a flekked az IPM-ben. Mivel nincs
Stephen King életművével kapcsolatban sokan hangoztatják, hogy manapság már nem ír olyan hatásos regényeket, mint pályája kezdeti szakaszában. Jelen cikkem ennek valóságtartalmának jár utána, mégpedig úgy, hogy évtizedekre bontja King teljes életművét, és úgy értékeli a[...] Bővebben!Tovább »
11/22/63 és a Bura alatt is túl van írva. egy idő után elveszik a lendület és unalomba fullad, majd jön egy gyors befejezés. Amivel nekem sokakkal ellentétben nincs semmi bajom :) Mind a kettőnél ki vagyok velük békülve.
Álomdoktor - Kár érte, kb. mint a Talizmán és Fekete ház páros. Pár jó ötlet de annyi, semmi fordulat, semmi meglepetés.
könyvet ugyan nem, de fansubokat készítettem idáig is/ezután is (bár a mostanival sok a szívás, dehát ebből tanul az ember fia).
a fordító egy szakma. amibe nem kívánnék belekontárkodni, ám ettől függetlenül megjegyezhetem ha egy fordítás valqami miatt nem tetszik (legyen az a geek-gyík, boombox-bömbidoboz miatt, vagy a magyartalan mondatszerkezetek miatt). főleg akkor ha van lehetőségem eredetiben is elolvasni (ami azért nem ugyan az, mint lefordítani). ezért dicsértem pl nagyon a joyland fordítóját, aki szerintem piszkosul jól hozta a regényke hangulatát (és ez nem függ össze azzal,, hogy a joyland jó volt-e vagy sem)
elég messzire vezet ez a csinálj-jobbat-ha-kritizálod agyament érv.
mert akkor ki kritizálhat kit? én pl mondhatom Kozsóra, hogy szar, vagy csak egy profi zenész, énekes? és ha alap szinten tudok gitározni (ismerek néhány akkordot, egyszerűbb nótákkal elboldogulok)? vagy csak az bírálhatja, aki zeneakadémiát végzett?
és ha te fordító vagy, akkor már kritizálhatod Szántó Juditot? vagy csak akkor, ha már annyit fordítottál, mint ő? vagy csak ha lefordított már 4 milliónyi karaktert (az kb 4 db 500 oldalas könyv)? és vers fordítónak (ok, azt költők csinálják), vagy regény fordítónak kell-e lenni?
Mácsai Pál az ország egyik legjobb színésze kritizálhatja-e Marlon Brandot? vagy csak élő embert lehet és kortársat? férfi kritizálhat-e nőt? Paul Maccartney mondhatja, hogy Bunyós Pityu fos? és fordítva?
a nagymamám, ha jól főz megjegyezheti-e, hogy Stahl Judit receptjei mit sem érnek? én, aki 25 éve kutyázom, sportolok, nevelek, élek velük leírhatom-e, hogy Cesar Millen kókler (nem gondolom ezt, csak plda), vagy ahhoz kutyaoktatónak kell lennem?és ha igen milyen szintűnek?
Abbado (gyengébbek kedvéért világhírű karmester, nem rég halt meg) csak egy másik karmestert kritizálhat, vagy a vendéglőben a levesről is mondhatja, hogy ehetetlen? és ha ezen elvek szerint működnénk, akkor ha visszaküldetem az ebédet a pincér hozzám vághatja, hogy "főzzön a hölgy jobbat"?!
egy könyvért fizetek, nem jótékonyságból fordít a fordító. Lovecraftnál találkoztam olyan magyartalan mondatokkal, hogy a fordítás miatt volt olvashatatlan a könyv.
utoljára 10 éves koromban találkoztam ezzel az érvrendszerrel, ami már akkor is nevetséges volt, a barátnőm, miután megjegyeztem, hogy az NKOTB szar (rockot hallgattam már akkor is), azt mondta, hogy csináljak jobbat. a hasamat fogtam a röhögéstől.