Keresés

Részletes keresés

Banana In Drive Creative Commons License 2000.12.28 0 0 73
Ja, és hadd idézzem Red Squad huszonharmadikai (26-os számú) hozzászólását, mivel úgy érzem, többek figyelmét elkerülte:

Kedves Pancho, azokban a bizonyos szótárakban a "poén" is megtalálható? Esetleg nézd meg, biztos tisztább lesz a kép. Boldog karácsonyt! (Lúzereknek is! :)

Banana In Drive Creative Commons License 2000.12.28 0 0 72
Talán újra a lúzerkutatásra koncentrálhatnánk, ha a kisebb nézeteltéréseket megoldanánk, ezért megpróbálkozom a béketárgyalások megkezdésével, egész pontosan a pancho kolléga lelkére való beszéléssel.

pancho kolléga! más topikokból, meg az itteni előző hozzászólásaidból ha jól értem fordító vagy, méghozzá nem kevés ideje, nem kevés tapasztalattal. Sok esetben osztom azt a félelmedet, amit a magyar nyelv romlása miatt érzel, ám én szinte minden esetben megkönnyebbülve tapasztalom, hogy nem romlásról, mindössze - ha nem is jó-, de semmiképpen sem rosszirányú - változásról van szó, és belátom, hogy konzervatív, maradi félelmem alaptalan volt. Azt hiszem, láthatod, hogy a kollégák, intelligens, művelt, a szakmában jártas emberek, így feltételezheted róluk, hogy átlátják, mintegy felülről szemlélve a nyelv ilyen apró változásait, tehát nem ostoba módon, a tömeg hatására teszik magukévá például a lúzer szót. Nagyon is jól tudják, hogy ekkor egy angol eredetű szót alkalmaznak egy olyan fogalom meghatározására, ami eddig nem igényelt a történelem során nevesítést, talán azért, mert a világ változásával kialakuló új embertípust, vagy legalábbis új emberi tulajdonságot kíván megnevezni. Lehet persze arról vitatkozni, hogy túl sok az angol szó, túlságosan amerikanizálódunk, aláfekszünk a nyugatnak, de egyrészt a topic nem erről szól, másrészt ebből olyan acsarkodás lesz, ami pontosan azzal kezdődik, amit tracy kollégára mondtál: hogy tudniillik nem tud magyarul. Szerintem a lényeg az: azzal, hogy itt kulturáltan elviccelődgetünk lúzerségről, többet használunk a magyar nyelvnek (azáltal, hogy igyekszünk szépen és jól használni azt), mint amennyit a lúzer szó árt neki. Aki ezt és a többi idegen szót ostobán használja, a te hozzászólásaidtól teljesen függetlenül továbbra is használni fogja. De nem fog ettől tönkremenni se a magyar nyelv, se a magyar nép: a "magyar" szavak legnagyobb részének az eredete török, szláv, német, mongol, és még mind a többi, akiknek nem sikerült innen leradírozni minket párszáz év alatt. A lúzer amerikaiaknak sem fog menni.

Befejezem a térítést, remélem egy kicsit legalább egyetértesz velem, és csatlakozol a lúzerkutatáshoz, de legalábbis nem zavarsz minket benne. Köszönettel, tisztelőd,

Banán A Meghajtóban

zsosz Creative Commons License 2000.12.28 0 0 71
I'm a loser baby,
So why don't you kill me?

:)))

zsosz

tracy Creative Commons License 2000.12.28 0 0 70
OFF

Akkor már értem a nickazonosságot...

tracy Creative Commons License 2000.12.28 0 0 69
Az jól hangzik, hogy támogatod Pancho véleményét, csak kicsit furcsállom,hogy miért ugyanazon a nicken szólalsz meg...na mindegy.

Loser/lúzer: ha jól tudom, a magyar helyesírásban alapelv, hogy a jövevényszavakat kiejtés szerint át kell írni, legalábbis a Magyar Tudományos Akadémia így tartja. Lehet persze, hogy ez nem helyes.

Örök vesztes, két szóban, na ez már közelít a lúzerhez, de szerintem még mindig nem az igazi...

Igénytelenség: bizonyára már te is hallottál nyelvi stílusrétegekről. "Nincs a teremtésben más vesztes, csak én!" (ezt, azt hiszem Bánk bán mondja és valószínűleg nem pontos). Próbáld meg lúzerrel behelyettesíteni... Viszont "mekkora lúzerség gyalog felmenni a tizedikre, mikor van lift!", ezt viszont próbáld meg szerencsétlenséggel vagy vesztességgel...

OFF

És még továbbra is kiváncsi lennék Pancho nyelvtudásomról való véleményére...

Előzmény: pancho (66)
user_af Creative Commons License 2000.12.28 0 0 68
Bocs...
Csak olyan jó itt élvezkedni, hogy gyors a hálózat (legalább 10x annyira, mint otthon a matávnet, amivel amúgy is gondom van mostanában), aztán az ember elfelejti, meg épp szólt a rendszergazda, hogy zárná a boltot (aztán kiderült, hogy még van fél órám).
Előzmény: pancho (67)
pancho Creative Commons License 2000.12.28 0 0 67
Bocs, a 66-ost nem én írtam, hanem egy user_af nicknevű cimbora, aki bejött a melóhelyemre, és a netes gépemről garázdálkodik, csak elfelejt néha a saját nickjén bejelentkezni :-(, nem ez az első ilyen esete, volt, amikor már azt gondoltam, feltörték a nickemet.
Ez az indexes bejelentkezés hátulütője :-(
pancho Creative Commons License 2000.12.28 0 0 66
Elsőként a témához:
Loser (szerintem sem lúzer, és ebben nem az befolyásol, hogy panchót IRL is ismerem, valaha dolgoztunk együtt, mit ad isten, angol fordítóként), azaz kb. örök vesztes (vagy szerencsétlen) nem lesz valaki, arra szerintem születni kell.
Csak egy példa: volt olyan katonatársam, aki karácsonyi eltáv előtt fél órával feküdt az ágyon, amikor rászakadt a plafon a körletben, és kórházba kellett vinni, emiatt a 2 hetes szabijából 1 hét gyengélkedőn telt el. A srác egyébként szinte mindenben ilyen volt. Magyarul ezt szerencsétlennek nevezném, az általatok használt lúzer kb. ennek a megfelelője, de az angol loser is.
A körletben tartózkodó többieknek az első ijedségen és a röhögésen kívül (bármennyire is nem szép, ott és akkor nem lehetett megállni) semmi baja nem lett.

tracy:
Javaslom, nézd meg a szerencsétlen szót az Értelmező kéziszótárban. Az pancho véleményét támasztja alá (gúnyos jelzőként is használható, a gúny pedig többnyire nem a sajnálat, hanem a lenézés jele).

A lúzernek annyiban eltérő a jelentése az angol loserétől, mint mondjuk a pésztnek a paste-től, a kopinak a copytól, a múvolnak a movestól, és még sorolhatnám. A nyelvi igénytelenség jele, jelentéskülönbség nélkül, semmi egyéb. Számítógépesek között dolgozom, egész nap ilyeneket hallok.

tracy Creative Commons License 2000.12.28 0 0 65
OFF

Kedves Pancho!

1, Jöjjön akkor a retikül a reticulumból, ez pontosan ugyanúgy alátámasztja azt, amit mondtam, hogy átvesz a magyar nyelv más nyelvekből szavakat úgy, hogy megváltozik a jelentésük. Itt persze az alak is megváltozott. A latinból alakváltozás nélkül: minister=szolga, magyarul miniszter; mensa=asztal, magyarul menza. A magyar szavak mást jelentenek, mint a latin eredeti. Azt hiszem, erre a jelenségre számtalan más példát lehet találni, úgyhogy erről ennyit.
2, Az én anyanyelvem a magyar. Ebből következően a magyar nyelvtudásom anyanyelvi szintű. Az iskoláimat magyar nyelven végeztem és végzem. Erről különböző bizonyítványokkal is rendelkezem. Nem tudom te milyen alapon vonod kétségbe az én nyelvtudásomat. Még ha netán nem ismerném is a szerencsétlen szó jelentését, ez még akkor sem jelentené a magyar nyelvtudásom hiányát. Feltételezem, hogy te sem ismersz minden egyes magyar szót.
3, Tisztában vagyok a szerencsétlen szó jelentésével. Megértem és képes vagyok használni is. A lúzer szó nem pontosan ezt jelenti. Hasonló a két fogalom, de nem azonos. Aki szerencsétlen, az a külső körülmények folytán kerül sajnálatraméltó helyzetbe, aki pedig lúzer, annak valamilyen képessége hiányzik egy adott helyzet megoldásához és nem sajnálatra, hanem inkább lenézésre méltó (legalábbis ezt fejezi ki a szó).
4, Nem tudom feltűnt-e már, hogy amit te mellébeszélésnek és butaságnak nevezel, arra vannak találóbb kifejezések is (amik ezenkívül a beírók szándékait is jobban kifejezik), ezek pedig a viccelődés, tréfálkozás, mókázás, horribile dictu paródia.

pancho Creative Commons License 2000.12.28 0 0 64
Miért, szerinted mi olyat jelent, amit az angol loser nem? Nem a mellébeszélés érdekel ostoba képletekkel és olyan butaságokkal, hogy hánydimenziós egy fogalom, elég, ha értelmezőszótár-szerűen leírod. Vagy ha nem te, bárki az itt megnyilvánulók közül.

Talán nehéz felfogni, de nincs köztük különbség (az írásmódot kivéve).

Előzmény: MrPete (62)
pancho Creative Commons License 2000.12.28 0 0 63
A ridikül - vagy retikül - eredete a latin reticulum=háló (amit a nők akkoriban táskaként is használtak), de ne is törődje vele.
Ha nem ismered a magyar szerencsétlen szó jelentését, akkor tartózkodj attól, hogy kiválónak nevezd a magyartudásod. Márpedig a topic tanulsága szerint nem ismered.
Előzmény: tracy (59)
MrPete Creative Commons License 2000.12.27 0 0 62
Helló Pancho, :)
Szerintem is van már különbség az angol loser és a magyar lúzer között. Egyébként nekem most a kedvenc szavam (nem használom csak tetszik) , amit hallottam, az a cool->coolness-ről magyarra is áttérő király->királyság szó, amit először nem is értettem, hogy mire mondja a haver. Szóval van, hogy van megfelelő magyar szó, van, hogy nincs, és akkor átvesszük simán és mégis mást jelent.

A kedves kolégákhoz fordulva, úgy érzem székfoglalómból is kiderült, hogy a lúzer-loser dichotómiáját illetve transznacionális vetületeit állítottam vizsgálódásaim középpontjába, és igen nagy örömmel vettem az itteni szakmai fórum létrejöttét. Módszereimet tekintve a strukturalista-funkcionalista talaján állok, de az áttekinthetőség érdekében kénytelen voltam engedményeket tenni pozitivista iskolának is. Sajnos kutatótársaimhoz hasonlóan én is kisérlet-időszakom kezdetén járok, ami minden időmet elveszi, így a publikációim igen visszaesnek ebben az időszakban.

trancsiloz statisztikai munkássága igen nagy hatást fejtett ki kutatásaimra, de úgy érzem a képlet, mely méltán rengette meg a közvéleményt, nem elégséges a lúzerség meghatározására. Ezért kényszerültem a MrPete-trancsiloz-i marker definiálására, amely az eredeti trancsiloz finomítása, és úgy érzem közelebb áll a mindennapi gyakorlathoz. A trancsiloz képlet kiegészítése a MrPete szűrő, amely ha bármely skálaérték 0.8-1 közé esik, akkor automatikusan lúzernek nyilvánítja az illetőt. Kutatócsoportom belső vívódását ecsetelendő, meg kell említenem, hogy munkatársaim egy része szerint ( köztük nem egy igéretes tehetség) további finomításul szükséges lenne a szűrő további árnyalása olyan módon, hogy ha a releváns skálaérték 0.8-1 közé esik, ugyanakkor a hozzátartozó súly kicsi, akkor ez ne legyen kizáró szempont. Őszintén szólva kutatásaimmal ezen küszöbérték létét ki tudtam mutatni, ám korrekt meghatározását jelenlegi eszközeimmel már nem tudtam elvégezni. Így úgy vélem, hogy a tudomány (és technika) mai állása szerint csak az iskolák közötti összefogás vezethet sikerre, amelyhez ez úton is kérem segítségüket.

Az alkalmazott lúzerkutatás úttörőjeként először készítettem lúzer-panelfelvételt egy 200 fős mintában, amelynek tagjait egyedülálló módon nem véletlenszerűen, sem pedig önbevallásos módszerrel választottam ki, hanem ún. körbekérdezéses módszerrel, azaz az illető ismeretségének véleményét alapul véve. Ez az önkényesség egyrészt ugyan támadhatóvá teszi az eredményeket a kardinális szemlélet hívei számára, másrészt igen értékes adatokat termel az ordinális és az orto-liberális iskolák számára, amelyeknek alapító tézise emlékeztetőképpen, köznapi nyelvre fordítva ergyszersmint egyszerűsítve: "az a lúzer, akit annak tartanak"

A kedves kollegákat megkérdezhetem, hogy milyen intézményben kell majd "kísérleteiket" bemutatniuk? Mert mintha Red Squaddal azonos lenne az Alma Mater-ünk. :))

tracy Creative Commons License 2000.12.27 0 0 61
Ne törődj vele, minden fiatal tudományágnak ez a sorsa, hogy vannak, akik nem értik meg, sőt tudományvoltát is el akarják vitatni. Pancho a lúzerség létezését tagadja, de előbb-utóbb be fogja majd ismerni, hogy tévedett. Például ha majd találkozik egy olyan lúzerrel, aki nem szerencsétlen...
Egyébként az ilyen ellenhangok csakis fokozóan hathatnak az igazi lúzerkutatóra!
Előzmény: trancsiloz (60)
trancsiloz Creative Commons License 2000.12.27 0 0 60
Úgy látom, pancho tanár úrnak jutott a nagy tekintélyű, de mindenki utálja Professzor szerepe, lúzertani diszciplínánk tudományos mezején. :)
Előzmény: pancho (58)
tracy Creative Commons License 2000.12.27 0 0 59
Kedves Pancho!
Tisztában vagyok azzal, hogy a lúzer szó az angol nyelvből származik. Ennek ellenére a magyar lúzer szó (még ha netán losernek is írja valaki) jelentése nem ugyanaz, mint az angol loser szó jelentése. Nem ritka jelenség egy nyelvben, hogy átvesz egy idegen szót és más értelemben kezdi használni. Példa: francia ridcule=nevetséges, - magyar retikül v. ridikül=női táska.

Nyelveket pedig tanultam és még tervezek is továbbiakat. Ezenkívül úgy érzem kiválóan beszélek magyarul, nem teljesen értem, hogy a mindennapi életben zajló folyamatos magyar nyelvtanulásomat milyen módon javaslod még fejleszteni.

Előzmény: pancho (58)
pancho Creative Commons License 2000.12.27 0 0 58
"A jelentése nem teljesen felel meg az angol losernek."

Miért, szerinted honnan ered a szó? Ha ezt gondolod, akkor nincs miről beszélni, az alapokkal sem vagy tisztában. Olyan, mintha egy másik ábécé ismeretében próbálnál meg felolvasni egy szöveget, mint amin az íródott.

Öcsém, hát tanuljatok nyelveket (többek közt magyarul sem ártana), aztán utána gyertek azzal, hogy egy adott szó mit jelent. Addig csak nagyszájú szerencsétlenek (aka lúzer, a ti nyelveteken) lesztek.

Előzmény: tracy (22)
tracy Creative Commons License 2000.12.27 0 0 57
Kedves kollégák!
Bár nagyon izgalmas kísérletem, melyről már szót ejtettem, jelenleg csak előkészületi fázisban van, azonban olthatatlan szeretetem a tudomány iránt arra késztet, hogy még ilyen körülmények között is publikáljak egy picit.

Egy korábbi kérdésre: véleményem szerint Akakij Akakijevics több dimenziós lúzer volt, számomra azonban egyelőre kérdéses, hogy az abszolút lúzerség esetét kimerítette-e.

Az utóbbi időben elburjánzott matematikai megközelítésekről: én a magam részéről és azt hiszem, az egész relativista iskola nevében beszélhetek, ígértesenk tartom a matematikai megközelítéseket, bár iskolánk nem tartozik ezek alkalmazói közé. Mindazonáltal úgy vélem, a matematika megközelítések remekül alkalmazhatók a kísérletek kiértékelésénél, a trendek felvázolásánál, illetve új összefüggések felismerésénél. Természetesen ezekkel a módszerekkel az elmélet alkotás szinte lehetetlen, de véleményem szerint alkalmazói, a nagytiszteletű Banana In Drive és trancsiloz professzorok sem erre szánták. Viszont példamutató kutatómunkájuk példamutató és nyilván nagyobb mennyiségű adat feldolgozása után közismert elméletalkotó képességük sem marad tétlen. Másrészt a matematikai/statisztikai módszerekkel nagyon szép táblázatokat lehet készíteni, ami nem utolsó, ha a lúzerség kutatásához anyagi támogatást akarunk szerezni. Egyszerűen nem késnyszeríthetjük támogatóinkat arra, hogy elovassák prózai fejtegetésünket, különösen, ha, hála a matematikai módszereknek, jól nézegethető táblázatok, mátrixok, illetve számszerűsített mutatók állank rendelkezésre.

A Red Squad professzor által készített mélyinterjú nagyon tanulságos volt, kár, hogy Zs. Imrét ennyire felkavarták az élmények. Ezenkívül az az előnye is megvolt, hogy a konferenciára betévedő laikusok megtapasztalhatták mennyire érdekes, szép, ám ugyanakkor buktatókkal rögös pálya lúzerség-kutatás. És még ha tudnák, hogy ez csak a műhelymunka kezdete, egy ilyen interjú!

Sajnos mostani hozzászólásomban nem sikerült semmivel sem gyarapítanom tudományos ismereteinket, de legalább sikerült közzétennem mindazt, amit mások már tökéletesen kifejtettek előttem, ami azért nem kis teljesítmény, hiszen a szakirodalom alapos tanulmányozását igényelte, nem beszélve a felszólaláshoz óhatatlanul kapcsolódó véleményalkotás fáradságáról...

Zs.Imre Creative Commons License 2000.12.25 0 0 56
[Műholdas kapcsolat]

Én köszönöm. A viszontlátásra.
Red Squad Creative Commons License 2000.12.25 0 0 55
A viszontlátásra, Imre. Még egyszer köszönöm, hogy elfogadta ameghívást.
Red Squad Creative Commons License 2000.12.25 0 0 54
Természetesen, megértem Önt. Nagyon köszönöm, hogy rendelkezésünkre állt. Terveink között szerepel, hogy legközelebb itt, a stúdióban Imre mellett Eszter is elmondja véleményét. Szeretnénk tudni, miként vélekedett Eszter Imréről azelőtt, hogy rájött kollégája lúzerségére, mit érzett maga, ill. milyennek látta Imrét a kritikus pillanatban, és ami a legfontosabb, hogyan gondol azóta Imrére. Vajon megváltozott-e a szemében Imre, avagy ugyanazt az embert látja benne?
Megtudhatják, ha velünk tartanak. Legközelebb Imrével valamelyik este jelentkezünk. (Lehet, hogy csak vizsgaidőszak után.) Addigis várjuk kérdéseiket Imréhez.

Kedves kollégáim, itt az alkalom, hogy hiteles forrásból kapjunk információkat. Persze, a minta nagysága meglehetősen kicsi, dehát az ember nem minden nap találkozik hétdimenziós lúzerrel. (És lehet, hogy még több dimenziós. Egyelőre hét derült ki.)

Zs.Imre Creative Commons License 2000.12.25 0 0 53
[Műholdas kapcsolat]

Azt mondta, "Imre, dehát ez lúzerség, villamossal sokkal gyorsabb". Akkor neveztek először lúzernek nyíltan....Kérem, folytathatnánk valamikor máskor? Nagyon megrázó volt ezt ilyen nagy nyilvánosság előtt felelevenítenem.
Red Squad Creative Commons License 2000.12.25 0 0 52
Várjon, hogyan történt pontosan a dolog? Miként lúzerezte Önt le Eszter?
Zs.Imre Creative Commons License 2000.12.25 0 0 51
[Műholdas kapcsolat]

Igen, már vártam a kérdést. 2 éven keresztül nap mint nap metróval mentem munkahelyemre, mígnem egyszer barátom és munkatársam, Eszter rádöbbentett, hogy villamossal egyszerűbb megközelíteni munkahelyem. Akkor döbbentem rá, hogy lúzer vagyok, mivel Eszter annak nevezett..
Red Squad Creative Commons License 2000.12.25 0 0 50
Rendben van, azt hiszem, a nézők nevében is mondhatom, hogy ez teljesíthető feltétel. Hadd tegyem fel mindjárt az első kérdést jómagam. Szeretnék ezzel rögötn rámutatni Imre egyik korábban kimutatott lúzerségi dimenziójára, mely a tömegközlekedés. Ha jól tudom, az Oktogon egyik gyorséttermében dolgozik, és a Nyugati pályaudvar közelében van lakása....
Zs.Imre Creative Commons License 2000.12.25 0 0 49
[Műholdas kapcsolat]

Szeretném még most, az elején tisztázni, hogy bármiről hajlandó vagyok beszélni, kivéve a csecsenföldi válságot és Demszky Gábor világváros-építő koncpcióját.
Red Squad Creative Commons License 2000.12.25 0 0 48
Igen?
Zs.Imre Creative Commons License 2000.12.25 0 0 47
[Műholdas kapcsolat]

Egy pillanat!
Red Squad Creative Commons License 2000.12.25 0 0 46
Nos, kedves nézőink, hallották Imrét, tegyenek fel kérdéseket bátra..
Zs.Imre Creative Commons License 2000.12.25 0 0 45
[Műholdas kapcsolat]

Igen, így volt. Magam jelentkeztem. Nem szégyellem, hogy lúzer vagyok, sőt, bizonyos fokig büszke vagyok rá immár. Az embereknek meg kell tanulniuk együttélni lúzerségükkel. Ha csak egy kicsit is segíteni tudok ezzel társaimon, boldogan vállalom az interjúkat
Red Squad Creative Commons License 2000.12.25 0 0 44
Jó estét, Imre. Örülök, hogy elfogadta a meghívást. Szeretnék rögtön tisztázni egy dolgot, mely esetleg félreértésre adhat okot. Imrét senki sem kényszerítette az interjúra, önként hozzájárult arca megjelenítéséhez, sőt, maga kérte, hogy nyilvánosan vizsgáljuk meg, ezzel is szeretne ugyanis követendő példát mutatni lúzertársainak. A lúzerség nem betegség, a lúzerek ugyanolyan értékes sejtjei társadalmunknak, mint a többiek. Ezt azt hiszem nekünk is meg kell tanulnunk.De hallgassuk Imrét.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!