CSABEE, még sok ilyen agymenést! REmek kör!!! Melyiket emeljem ki? Bármelyiket lehetne! Ráadásul csak a melle kese újrafelf, szal sok ilyet még, plz!!!
Szemben a nagy teátrummal
Iszik egy úr teát rummal,
De mire a tea kész lett,
Eltörött a teakészlet.
Elindult az úr a célból,
Vegyen készletet acélból.
...
Amott megy egy fiakkeres,
Benne egy úr fia keres.
...
Szól az apa tekintéllyel:
Mit csavarogsz te kint éjjel?
Szól a fiú szenvedéllyel:
Csak a szívem szenved éjjel
...
Mikor én ezt komponáltam
Akkor épp egy kompon álltam.
Az erdőben rí pacsirta,
Ezt a verset ripacs írta.
Lehet, hogy ez eredetileg sem volt összefüggő, és nem tudom, a kipontozott részek helyén volt-e még valami, de így is elég blőd.
Én az elsőt másképp ismertem:
Ott szemben a teátrummal,
Megittam egy teát rummal.
De mire a tea kész lett,
Eltörött a teakészlet. A másodikat viszont még így, "klasszikus"ként nem hallottam. (vagy már elfelejtettem :o)) )
Jó napot, jó kedvet!
7VGn megszállt az ihlet, és hála a rövidített verzijónak, nem felejtettem el amit kiagyaltam. :o))
Nem tom, jól emléxek-é (visszakeresni meg lusta vagyok), hogy a Gr0 féle duplacserés az igazándiból triplarotációs? Vagyis nem két pár betű cselyheréjéről, izé... helycseréjéről, hanem három betű körforgásáról van szó? Merhogy 2 ilyet is sikerült most összehoznom.
Új magyar szabadalom a szénbányászatban Váll-éllel
vájj éjjel.
Megpróbálom, hátha annyira kézenfekvő, hogy senki nem merte még beírni! :o)))
Fájdalmas nászéjszaka Szenvedéllyel
szenved éjjel.
Figyelmeztetem az ismert brazilt, hogy a völgyben álló ház nyilvános! Intem Zicót: alant kastély,
burjánzik ott alantas kéj!
Kérlek, hozd el anyám baromfiját anyád (anyósom) fedeles kosarában Hozd el, légyszi, anyu kakasát,
vidd magaddal ehhez anyuka kasát!
Gorkij-papa biztatja fiát, induljon a versenyen, bár nem sok esélyt ad neki Kérlek, fiam, Maxim, ússz.
(utolsó lessz maximum!)
Tudom, a lesz csak 1 sz, de így jobban kijön a m - ssz csere! :o)))
És hogy a skatulyámról se feledkezzek meg:
Mit agggyunk a tisztelendő úrnak húsvétra? Papnak?
Kappan!