Jézus és tanítványai bort ittak. Ha tanítvány (magyar szó), akkor bort. Ha magyar, magyar, ha görög, görög. Egyszerű ez, semmit nem kell tudakozni. Aki tudakozik, az meg tegye tisztességesen.
De aki tudakozik, fosik, mert nem vezeti őt a szellem. Azért tudakozik. Erőtelen.
Vagy azért, hogy másoknál különb legyen, őket kárhoztassa. Akkor szemét ember. Aki ítéletet von saját fejére.
Aki meg a maga Urának áll, vagy esik, nem tudakozódik ilyen hülyeségek felől, szép összhang van a Szentírásban, és hálával, örömmel iszik, ha akar bort.
Te papagály vagy ? Néha olyan érzésem van mint amikor a telefonba megy a gépihang.
Te nem tudsz érvelni csak pastolni meg ismételgetni. Nem is győznél meg egy gyermeket sem mert egyszerűen nem tudsz érvelni. Ha kifogytál az érvekből akkor jön az ismételgetés....
Mi van az egészséges borfogyasztással ? Izráelben nem a must miatt termesztették a szőlőt ... (görögországban lehet, de még ott se hiszem)
Én sem erjedetlen Borem vagyok, sem mustem. Hanem borem.
Milyen érdekes, hogy vagy 2000 éve mindenki bornak, és nem mustnak tudja, amit Kánában csinált Jézus a vízből, amit ittak Jézus és tanítványai borként. Őket nem vezette az Úr, senkit, egy bibliafordítót sem, csak az új okoskodókat? Új időkben új mustot tölt valaki az új flakonba, ó, nem tömlőbe, mert az nem olyan higiénikus. Na de ki? Gondolom, nem Isten, legfeljebb e világ istene. Aki ilyen hülyeségekre adja bölcselkedőit.
A mustra szemlélést jelent. Régies szó, ma ritkán használják. Jézus poedig bort ivott, tanítványai is. Erjedetlen bor nincs, az ostobaság, aki azt hajtogatja, netán ostobának tűnhet.
És nyilvánvalóan nem az erjedetlen szőlőlére (oinos) mondja Salamon, hogy rá se nézz (ez a fajta írásmagyarázat elfogadhatatlan lenne), hanem az erjedt szőlőlére (oinos)...
Két különböző szótárban is megnéztem ... szóval nem hiszem hogy nem voltam alapos. de sehol nem láttam hogy mustnak fordítanák az oi ragozott alakjait.
must szinte elő se fordul az ószövetségben. Talán Ésaiásnál amikor még szőlőben van. Ott biztos must de ott nincs oinois. amúgy én is felhoztam egy szótárat ... ott is rosszul van ? Miért lenne egy szótár hibás ? Ott nem írnak az oi* nak más jelentését.
de az erjedt mustot is mustnak fordították nagyon sokszor, inkább mint bornak ami szintén részegítő ital. azaz újbor amit pl tizedben is kellett szolgáltatni a papoknak