Keresés

Részletes keresés

vizso80 Creative Commons License 2011.04.13 0 0 6948
Meghalt Angela Scoular (Lady Agatha). Súlyos beteg volt már hosszabb ideje, nem bírta tovább, és kiszállt a küzdelemből. Kegyetlen kínjai lehettek. R.I.P., Agatha! (Más: linkelni nem tudok, mert Opera Minit használok, de a hirkereso.hu-n biztosan megtaláljátok. Sajnos úgy tűnik, a hír igaz.)
kopitomi Creative Commons License 2011.04.08 0 0 6947

Meg ám! DVD-nként is (4 tok, 2 lemez egy tokban), vagy (ahogy nekem is megvan) díszdobozban egyben....Darabonként kb. 1.500 a Média Piac-ban, egyben meg 5-ért lehetett kapni karácsony tájékán ugyanott :)

Előzmény: Pistike (6946)
Pistike Creative Commons License 2011.04.08 0 0 6946

Megvásárolható a Csengetett Mylord?

lorinczpeter Creative Commons License 2011.03.29 0 0 6945

Hú, az a szakácskönyv engem is érdekelne!:)

szamocs Creative Commons License 2011.03.28 0 0 6944

Sziasztok!Érdeklődni szeretnék hogy elkészült e a Milord szakácskönyv és étlap -régebbi hozzászólásokban olvastam róla köszi

Don Krampács Creative Commons License 2011.03.26 0 0 6943

Egy barátomnak megvan a Doctor Beeching eredeti DVD-n, de semmilyen felirat nincs rajta. Épp most dolgozom az első rész magyar fordításán-ha készen lesz a nyers változat, felrakom ide. Sajna én sem értem túlságosan ezeket a borzalmas tájszólásokat, de remélhetőleg ti majd segítetek nekem.

Előzmény: Zaba (6940)
maczkohathy Creative Commons License 2011.03.24 0 0 6942

Ohh, ez a drága jó gyerek, hová fog ez vezetni...

Előzmény: tom55 (6941)
tom55 Creative Commons License 2011.03.23 0 0 6941

A kis Henry nem mehetett focizni, meg amúgy is sok taslit kapott szegény, hát bekattant. Nem láttam ezt a filmet.

Zaba Creative Commons License 2011.03.17 0 0 6940

Ez a Hi-De-Hi még nehezebben érthető mint a Doctor Beeching!

Amúgy, ha van valaki, aki tudna horvátból feliratot fordítani, akkor meg lehetne oldani, hogy legyen magyar felirat az Oh, Doctor Beeching!-hez. Csodálom, hogy ha horvát van, angol miért nincs!

tom55 Creative Commons License 2011.03.17 0 0 6939

Hát sajnos se az Oh, Doctor Beeching!, se a Hi de Hi nem ment magyarul. Jó lenne egyszer valami jóakaró tvcsatorna megvenné ezeket, nem lehet olyan drága. Nem tudom milyen dialektusban beszélnek, de nagyon nehéz megérteni az eredeti szöveget, pedig pl. annak idején a Waczak szállót simán megértettem.

Useless Creative Commons License 2011.03.16 0 0 6938

És sajnos Konrád Antal modorosan csinálja James-t.. mintha elfelejtette volna, hogy csinálta 20 részen át. Tényleg, mennyi idő telt el a két szinkron között?

Előzmény: htibor (6921)
kopitomi Creative Commons License 2011.03.16 0 0 6937

Én Németországban rendeltem még meg az amazon.de-ről.

Megvan nekem a bontatlan díszdoboz, de DivX-ben letölthető elég sok ingyenes torrent oldalról. Sem magyar, sem angol feliratot nem találtam még hozzá sajnos. Elkezdtem nézni, de sajnos mint amerikai angolon szocializálódott polgár igen nehezen értem meg a brit angolt, ezért elég hamar feladtam...

 

Előzmény: Zaba (6936)
Zaba Creative Commons License 2011.03.16 0 0 6936

Hölgyeim/Uraim!

 

Van valaki, aki képben van ezzel a sorozattal kapcsolatban?

Oh, Doctor Beeching! Megszerezhető ez valamilyen formátumban itthon, van esetleg hozzá angol felirat, netán magyar?

 

http://www.youtube.com/watch?v=dr-vynwgoyU

 

Többek között azért is kérdezem, mert hajlendóságot érzek mind a beszerzésére...

tom55 Creative Commons License 2011.03.15 0 0 6935

Nahát ennyi év után is ér meglepetés, most jöttem rá, hogy James apját Michael Robbins játszotta, aki egy másik kedvenc sorozatom az "A buszon"-ban játszotta Arthurt. :-)

Sajnos 92-ben meghalt.

Jay-X Creative Commons License 2011.03.02 0 0 6934

Ez is bukta a negyedik évadban, ott már mindenki tudja a személyzetből minden előzmény nélkül. Előtte csak Henry és James tudta.

Előzmény: NevemTeve (6933)
NevemTeve Creative Commons License 2011.03.02 0 0 6933

Hát, ezt nem nagyon tudom elhinni... szerintem csak James és Henry tudja, Mrs Lipton, Mabel és Wilson nem.

Előzmény: Nevem Viktor a takarító (6932)
Nevem Viktor a takarító Creative Commons License 2011.03.02 0 0 6932

A személyzet elvileg tud róla, nem tudom már melyik részben, de egyszer Ivy elmondja és onnantól mindenki tudja.

Előzmény: Hercule1 (6931)
Hercule1 Creative Commons License 2011.03.02 0 0 6931

És a "Meldrum ház bukása" c. epizódban kétszer is apának szólítja Ivy Stokes-t a személyzet előtt. A lejtőn nincs megállás... :)

tom55 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 6930

és az eredeti:

"valószínűleg nem akarta elkényeztetni"

 

amennyire ki tudtam venni

 

Előzmény: tom55 (6929)
tom55 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 6929

Meghallgattam és tényleg "vagyok"!! Ááá mekkora hiba.

Előzmény: Hercule1 (6928)
Hercule1 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 6928

Én úgy értettem, hogy "nem vagyok...", de logikus, amit mondasz, lehet, igazad van! :) Majd meghallgatom újra!

Előzmény: tom55 (6927)
tom55 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 6927

Nem azt mondja inkább hogy:

 

"Nem nagyon híve a kényeztetésnek!"  mármint Stokes mondja, hogy Ivy apja nem nagyon híve a kényeztetésnek...biztos ismeri az apját :-)

 

 

Előzmény: Hercule1 (6925)
kopitomi Creative Commons License 2011.02.28 0 0 6926

A 3. pontban felvetett problémára egyszerű a magyarázat :D

Fordítási hiba (ismét)....Ivy Mr. Stokes-t mond és nem apát az eredetiben :)


http://www.youtube.com/watch?v=FiUy4ZZQug8  (4:39)

Előzmény: Hercule1 (6925)
Hercule1 Creative Commons License 2011.02.28 0 0 6925

"Gyerünk a bálba" - amiket nem értek.

1.) Mabel késik, mert talál egy pénztárcát. Később mos fel, mikor a család jön reggelizni. Pár jelenettel később Mabel újra felmos, James jön a postáért. Mabel kérdi: "Mivel MA reggel késtem..." Közben az ebédlőben megint reggelihez terítenek. Most vagy kétszer késett Mabel egymás utáni napokon v. csak vmi logikai bukfenc miatt vannak a jelenetek rossz sorrendben. (Biztos, hogy reggel van, mert Wilson kapitány csókot kér Mrs. Liptontól, aki azt kérdi: "Reggel 8.20-kor?")

2.) George, a személyzeti szobák ellenőrzése során azt kérdi Ivy-tól megtalálva Dorottyát, h az apjától kapta. Ivy nemleges válaszára azt kérdi: "Az apjától nyilván értékesebb dolgokat kap?" Ivy azt mondja: "Nem mondhatnám!" Erre Stokes: "Nem vagyok híve a kényeztetésnek!" Ez olyan, mintha már egyértelmű lenne mindenkinek, hogy Stokes Ivy apja. De ez nem lehet igaz, mert előbb Ivy anyjának képét nézi George a szekrényen, majd a másik képre nézve kérdi: "Ez az apja?" És azt Stokes azt mondja, azért van róla egy kép Ivy-nál, mert bolondoztak...

3.) A bálban Mabel megmutatja Ivy-nak Lady Hampshire komornyikját, akinek átadta a pénztárcát és kidobta őt. Ivy felpattan és azt mondja: "Ezt nem hagyhatjuk! Szólok a papának!" Itt megint úgy tűnik, hogy nem titok, hogy Stokes az apja...

jó hír Creative Commons License 2011.02.25 0 0 6924

Ajaj...félreérthető voltam? nem adtál okot kritikára, sőt, köszönöm hogy felvilágosítottál...ez jól esett...nincs semmi baj...

 

valahogy azt akartam a világ tudomására hozni, hogy nagy rajongója vagyok ennek a sorozatnak(is) ...maradandót alkottak, szinkron ide-szinkron oda..ebben az esetben az elvakultságom okán kicsire nem adok..    :-)   az angol alakítás szenzációs..

Előzmény: mental asylum (6923)
mental asylum Creative Commons License 2011.02.24 0 0 6923

Nem a szinkronszínészek munkáját kritizáltam. Azzal semmi bajom, kíváló munkát végeztek.

Hanem a studió, a technika színvonaltalan. Enyhén visszhangos, olyan mintha a háttérből beszélnének, kicsit "érthetetlen".

Nem tudom jobban megfogalmazni, biztos pontatlan vagyok.

Előzmény: jó hír (6920)
jó hír Creative Commons License 2011.02.24 0 0 6922

Na, rögtön bebuktam...az a helyzet, hogy imádom Makayt, és ezért elfogult vagyok...akkor is jó mindenki! na!  :-)

Előzmény: htibor (6921)
htibor Creative Commons License 2011.02.24 0 0 6921

http://www.magyarszinkron.hu/?module=news&action=show&nid=81188

 

George Meldrum és Sir Ralph szinkronja változott, előbbi Somogyvári Pál időközbeni halála miatt.

Előzmény: jó hír (6920)
jó hír Creative Commons License 2011.02.24 0 0 6920

Belenéztem mind a 26 részbe, de sehol nem volt szinkronhang-változás(pontosabban, én nem vettem észre)

 

Szerintem az egyik legjobb sorozat, amelyben a szereplők, és a szinkronszínészek is kimagaslót alakítottak.

(elejétől a végéig tömény brit humor)

winterborn Creative Commons License 2011.02.24 0 0 6919

először én is úgy éreztem, hogy gyengén sikerült az utolsó néhány rész, nem tetszett. de aztán rájöttem, hogy mégsem lehet utálni ezeket az epizódokat sem. lehet, hogy nem ezek jelentik a sorozat csúcsát, de azért annyir amégsme lógnak ki (A gyerünk a bálba c. epizód például kifejezetten jól sikerült.) mi rajongók pedig csak örülhetünk hogy néhány résszel mégiscsak hosszabb kedvenc sorozatunk. szóval összességében azért nem vesz el a sorozat értékéből, sőt inkább hozzáad.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!