Keresés

Részletes keresés

Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2130
Ha a Léviták könyve szerinted az...
Előzmény: Báthory Ödönke (2127)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2129
Ezek szerint félrefordították, akik nem erjedetlen szőlőlének, hanem bornak fordították ?
Előzmény: Tafkó Birgut (2124)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2128
De nem mindegy, hogy magát tartotta annak, vagy ellenségei vádolták azzal, ugye, csúsztika...?
Előzmény: egyszeriember (2125)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2127
Igen. Biztosan valamelyik apokrifben.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2119)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2126
Azt mondta Isten, hogy a "mértékletes" alkoholfogyasztás is elhomályosítja az elmét - s nem tette hozzá, hogy "de kivéve Bödikét"...
Előzmény: egyszeriember (2123)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2125
Azok, akik részegesnek tartották.
Előzmény: Tafkó Birgut (2121)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2124

"ki láttál már olyan magyar nyelvű bibliát, amelyben a kénai menyegzőn ivott italt erjedetlen szőlőlének fordították"

 

Én épp azt mondám, hogy még nem láttam...

Előzmény: egyszeriember (2117)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2123
Azt mondta Isten, hogy Ödönkének 2 cl bor elhomályosítja az értelmét ?
Előzmény: Tafkó Birgut (2119)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2122
Dehogyis! Nincs itt semmi kívánság. Csak a Názáreti követése.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2120)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2121
Szóval, ki tartotta részegesnek Jézust...?
Előzmény: egyszeriember (2117)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2120

Saját kívánságodat? Azt látom...

:(

Előzmény: Báthory Ödönke (2118)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2119

Valóban - ezt mondja Isten...

Előzmény: egyszeriember (2116)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2118
Nem zárja ki, vagyis követem

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2112)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2117
Egypáran már lefordították magyarra a Bibliát, ezért kérdezem tőled, ki láttál már olyan magyar nyelvű bibliát, amelyben a kénai menyegzőn ivott italt erjedetlen szőlőlének fordították. Kérdezem, miért fordították félre, ha félrefordították ?
Előzmény: Tafkó Birgut (2114)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2116
Vigyázz Ödönke, megiszol 2 centiliter bort és máris homályosodik az elméd :-))))
Előzmény: Báthory Ödönke (2110)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2115
Csak próbálom értelmezni azt a kijelentésedet, amiben az özönvízzel hoztad összefüggésbe a húsevést. Hiánybetegségeket írtál, özönvizet írtál, húsevést írtál. Ezt a hármat próbálom egy logikai láncolatba összefűzni, hogy végre megértsem.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2111)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2114
Ki tartotta annak...?
Előzmény: egyszeriember (2113)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2113
Azt a magyar fordításban "részeges"-nek tartott személyt ? Nem helyes :-)
Előzmény: Báthory Ödönke (2110)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2112

A kettő kizárja egymást - vagyis nem követed...

:(

Előzmény: Báthory Ödönke (2110)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2111

"az Özönvíz előtt is voltak hiánybetegségek, de nem voltak ártalmasak"

 

Miféle betegség az, ami nem ártalmas...

 

"Manapság tehát csak húsevéssel ... lehet ezeket a betegségeket elkerülni."

 

Miért beszélsz ilyen hülyeségeket...?

Előzmény: Báthory Ödönke (2109)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2110
Követem és fogyasztok.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2107)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2109
Köszönöm szépen a pontosítást. Tehát akkor az újfajta bibliában az lesz, hogy az Özönvíz előtt is voltak hiánybetegségek, de nem voltak ártalmasak. Ezek voltak az úgynevezett "humánus hiánybetegségek". Az Özönvíz után ezek a betegségek olyan súlyosakká váltak, hogy Isten előírta a húsevést. Manapság tehát csak húsevéssel (és az ahoz tartozó gyilkossággal) lehet ezeket a betegségeket elkerülni.

Remélem mostmár jól értettem. Tudod, "nem akarok zöldséget beszélni" (Brachfeld Szikfrid -néhai humorista - már csak a törlések elkerülése végett)

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2106)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2108
Nem semi lesz, Tafkó megírná a sajátját, amire aztán hivatkozna. Nagyon jól van ez így.
Előzmény: Báthory Ödönke (2097)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2107
Hát akkor kövesd a Mestert, s ne fogyassz alkoholt...
Előzmény: Báthory Ödönke (2105)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2106

"az Özönvíz előtt nem voltak hiánybetegségek"

 

Honnan tudod...?

 

"utána voltak hiánybetegségek"

 

Sajnos indokolatlan a múlt idő - még mindig vannak...

:(

 

"de mégse az özönvízzel érkeztek a hiánybetegségek"

 

Ha voltak hiánybetegségek az özönvíz előtt, akkor az Özönvíz után ennek veszélye még inkább fennáll(t), ezért engedte meg Isten - szükséges rosszként - a húsevést...

 

 

Előzmény: Báthory Ödönke (2097)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2105
Nem csak az egónak használ, hanem az alázatosságot is pallérozza. Ugyanis Az ember de szívesen olvasná azt, hogy "Paráználkodj csak nyugodtan"! Mégse teheti. Bizony, az a helyzet, hogyha az ember egyszer elhatározta, hogy követi a Mestert, akkor le kell raknia a saját vallási előítéleteit, és el kell fogadnia Isten beszédét.

Illetve nyugodtan megmásíthatja az Írásokat. Csak akkor ne hivatkozzon Jézusra.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2101)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2104
Én nem tudom, de te majd megmondod, ha tudod.
Előzmény: Tafkó Birgut (2103)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2103
Szerinted...?
Előzmény: egyszeriember (2102)
egyszeriember Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2102
Nem, de egypáran már lefordították, ezért kérdezem, ki látott már olyan bibliát, amelyben a kénai menyegzőn ivott italt erjedetlen szőlőlének fordították. Kérdezem, miért fordították félre, ha félrefordították ?
Előzmény: Tafkó Birgut (2099)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.04 0 0 2101
Teljesen igazad van. Az a lényeg, hogy az egódnak hogy esik jól...
Előzmény: Báthory Ödönke (2100)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!