Keresés

Részletes keresés

Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2314

Én a világosságban állok. Te vagy a sötétségben. Azzal vádolod Jézus Urunkat a farizeusokhoz hasonlóan, hogy alkoholt fogyasztott...

Előzmény: Olcsolab (2313)
Olcsolab Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2313

Hát ez az amit mondok ... ha igazság volna kijönne a sötétből a világosra.

Az igazságát értsd úgy "igazsága"

Csak lekifelejtettem az aposztofot.

Előzmény: Báthory Ödönke (2312)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2312
Sokféleképpen megállna a TAfkó igazsága? Akkor segíts már neki egy picit, mert klf homályos feltételezéseken kívül más érvet nem igazán tud előhozni.

b
Előzmény: Olcsolab (2309)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2311
Szerintem a bibliában elő sem fordul az a szó, hogy alkohol. Innentől kezdve akármit mondasz az alkoholról, az csak a saját koholmányod.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2310)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2310
Tehát úgy gondolod, hogy Isten ilyen liberálisan kezeli; aki akar erjedt itallal áldoz, aki akar, erjedetlennel? Szerinted Isten nem nyilatkozta ki egyértelműen az aslkohollal kapcsoltaos véleményét...?
Előzmény: Báthory Ödönke (2308)
Olcsolab Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2309

Csak megmutatom mit teszel!!!

 

Te is folyton ismételgeted magad. (érvként) Én nem tehetem meg ?

Nem tudod kifejezni a te igazságodat, ami sok lábon is megállna tehát sokféleképpen igazolható, sokféleképpen kifejezhető lenne.

 

A te/ti igazságod(tok) nem világos nem jön ki a világosságra!

 

Előzmény: Tafkó Birgut (2305)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2308
Dehogynem. Nekem tökéletesen egyértelmű hogy nem a konkrét matérián van a lényeg, hanem az áldozaton. Én áldozok borral és hálaadással, te áldozz musttal, vagy amivel akarsz. Csak ne akard másra oktrojálni a saját vallásod törvényeit.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2307)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2307

"Az a kérdés, hogy Isten ki tudja-e fejezni magát értelmesen ilyen fontos kérdésben?"

 

Tehát úgy gondolod, hogy nem egyértelmű, hogy erjedt italt kell áldozni...?

 

"Anélkül bor."

 

Ez a kijelentés elég önkényesnek tűnik...

Előzmény: Báthory Ödönke (2306)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2306
Nem az a kérdés. Az a kérdés, hogy Isten ki tudja-e fejezni magát értelmesen ilyen fontos kérdésben?

Továbbá szépen kérlek, ne hivatkozzál rám a továbbiakban, mintha elismertem volna, hogy a yayin jelenthet erjedetlent is. Nem ismerem el. A yayin kizárólag a migat-tal együtt jelenthet mustot. Anélkül bor.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2303)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2305

Jól van, dedózzál csak a kopipészteddel, ennyit tudsz, megbuktál.

:)

 

Mi vérzik ezer sebből...?

Előzmény: Olcsolab (2304)
Olcsolab Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2304
Megyint kiragadtál a hozzászólásomból.

 

Akárhányszor ilyet írsz (pl kiragadsz egy pici rész a hozzászólásoból és arra rákérdezel) én rádverem hogy nem tudsz érdemben válaszolni.

 

Megint MEGBUKTÁL!

Előzmény: Tafkó Birgut (2296)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2303
Tehát a legjobb/legrosszabb (nézőpont kérdése) esetén is fifty-fifty. Na, örülök neki, már ez is nagy haladás a Részedről...
Előzmény: Báthory Ödönke (2302)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2302
Hasonlóan önkényes kijelentés, hogy a kettő közül mire gondolt Isten.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2301)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2301
A yayin mi-gat erjedetlen italt jelöl, a yayin yashan pedig erjedt italt (márha valóban csak azt). Ezek után önkényes az a kijelentés, hogy a yayin csakis erjedt italt jelölhet...
Előzmény: Báthory Ödönke (2298)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2300
.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2299)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2299
?
Előzmény: Báthory Ödönke (2297)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2298
Ja, és a yayin, az bor. Amire te gondolsz, hogy must, az yayin-migat.

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2292)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2297
Miből gondolod, hogy nyulat?

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2295)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2296
Mi vérzik ezer sebből...?
Előzmény: Olcsolab (2293)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2295

Miből gondolod, hogy trolibuszt jelenthet...?

Előzmény: Báthory Ödönke (2294)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2294
Jelenthet, persze. Meg trolibuszt, meg bugyibucit, meg tükörtojást. Csak azt nem értem, hogy minek neked a szavak, ha úgysem azt érted alattuk, amit jelentenek? Minek neked saját nyelv, saját szótárral?

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2292)
Olcsolab Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2293

Az igazság sok lábakon áll, ha ez igaz akkor kell egy új fordítás. Mert ha igaz, akkor az megáll (mert sok lába van) de én úgy látom inkább 1000 sebből vérzik ez ...

Ha megállna akkor simán lehetne úgy is fordítani... és ezt már régen felvállalta volna valaki. De erre nincs példa tehát új dolog.

Előzmény: Tafkó Birgut (2290)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2292

"miért nem nyúllal áldoztak páskaünnepen? "

 

Miért, a bárány héberül jelenthet nyulat is...?

 

"A Világ Ura ne ismerné azt a szót, hogy must?"

 

Hogyne ismerné. Használta is: yayin...

Előzmény: Báthory Ödönke (2291)
Báthory Ödönke Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2291
Ha a parancsolatokat félretették, akkor miért nem nyúllal áldoztak páskaünnepen? Olcsóbb lett volna. Ha a húsnál ragaszkodtak a parancsolatokhoz, akkor miért pont a bort tették félre?
Miért takarítják ki a homecot még mindig?

És egyáltalán: Honnét veszed magadnak a bátorságot, hogy elmond, mire gondolt Isten, amikor azt mondta, hogy bor? A Világ Ura ne ismerné azt a szót, hogy must?

b
Előzmény: Tafkó Birgut (2289)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2290

"De lefordították nem ?"

 

Le bizony. Mégpedig fejjel lefelé. Gondolom, Te is így olvasöd, s így már nem csoda, hogy ilyen keveset értesz Belőle. Na, de félre a tréfát. Az Újszövetséget eredetiéleg görögül írták, s a kérdés, hogy vajon az oinos, vagy a bor szót fordították bornak...?

Előzmény: Olcsolab (2288)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2289
Zsidó hagyományok nem mérvadók. Már Jézus korában is szépen félretették Isten parancsolatait, s az emberi hagyományokat helyezték előtérbe...
Előzmény: Báthory Ödönke (2284)
Olcsolab Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2288
De lefordították nem ? És 600 éve így értik... magyarul csak új dolog, ha tévedtek. És ezt az új dolog.
Előzmény: Tafkó Birgut (2287)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2287
Magyarul írták a Bibliát...?
Előzmény: Olcsolab (2285)
Tafkó Birgut Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2286

"Onnét veszem, hogy borról beszél, mint áldozati italról. "

 

Yayinról beszél, ami nemcsak erjedt bort jelenthet...

 

"Ha mustot akart áldozatul, miért nem írt mustot?"

 

Miből gondolod, hogy egyáltalán felmerült, hogy ott nem erjedetlen italra gondolt...?

Előzmény: Báthory Ödönke (2281)
Olcsolab Creative Commons License 2007.10.05 0 0 2285

Csak éppen 16 magyar bibliafodításban van másképpen... de nem új dolog... ááá

Előzmény: Tafkó Birgut (2282)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!