Keresés

Részletes keresés

Saláta Creative Commons License 2003.05.26 0 0 788
Én azért választottam a bekukkantást, mert annak is olyan idióta stiláris árnyalata van, mint a sneak-peeknek az angolban.

A többivel kapcsolatban nincs megjegyzés? Mert akkor tényleg megy a szótárba.

Előzmény: hORK (787)
hORK Creative Commons License 2003.05.26 0 0 787
A sneak-peak szerepelt az én cuccomban is, bepillantást írtam. Ha kell, a lektor majd javítja. (bár az se rossz szerintem :)
Előzmény: Saláta (784)
polszki_GD Creative Commons License 2003.05.26 0 0 786
sali, itt van az eddig elkészült adag, erci átfutotta csak, szal biztos akad számodra benne javitani való, van ahol a ragozási gondokat bejelöltem....

http://cfl.hu/erob/hattrick/forditas

COVY Creative Commons License 2003.05.26 0 0 785
a többivel egyetértesz?
akkor tedd be a szótárba sztem
Előzmény: Saláta (784)
Saláta Creative Commons License 2003.05.26 0 0 784
A kérdéses darabok:

Economy/Gazdaság (miért ne, ezt jelenti, és a komplett gazdasági része a játéknak látható itt)

Series/Csoportok (ez is ezt jelenti)

World Cup/Világbajnokság (ők is írhattak volna National Teams-t, ha azt akarták volna)

Home Page/Honlap

Contact us/ Írj nekünk

Workers/ Segítők (de ha valaki munkásokat akar, tőlem az is lehet)

Gamemasters/ Játékmesterek (erről már volt szó)

Privacy/ Adatvédelem

Your status/ Helyzeted

Interactive/ Interaktív (hmm. jó, mi?)

Programs/ Szoftverek

Sneak-peek/ Bekukkantás

Előzmény: COVY (783)
COVY Creative Commons License 2003.05.26 0 0 783
sztem nem ártana egységesíteni a menüpontok neveit is.mit szóltok?sztem például:
My Hattrick/Hattrick
Preferences/Beállítások
Polls/Szavazások
Players/Játékosok
Training/Edzés
Matches/Mérkőzések
Arena/Stadion
Economy/Pénzügyek?
The Club/Klub
Challenges/Kihívások
Bids/Licitek
Magyarország/ez maradhat :)
Series/Csoportok?Bajnokság?
Cup/Kupa
Search/Keresés
Transfer/Játékospiac
World Cup/hát ez minden csak nem vb,valami olyan szó kéne rá h Válogatottak pl
News/Hirek
Teams/Csapatok
About Hattrick/Tudnivalók
Home Page/
Rules/Szabályok
Community/Közösség
Contact us/
Workers/
Gamemasters/
Help/Segitség
FAQ/GYIK
Privacy/
Supporter/Támogató
My Stats/Saját statisztikák
Info/Információk
Federation/Föderáció
Download/Letöltés
Notebook/Jegyzetek
Reminders/Emlékeztetők
Mobile/Mobil
Your status/
Interactive/
Shop/Bolt
Programs/
Conferences/Fórum
Sneak-peek/
Log off/Kijelentkezés

ahova nem irtam semmit arra nem volt kedvem kitalálni semmit :)

COVY Creative Commons License 2003.05.26 0 0 782
na egyébként emiatt kérdeztem a bruised szót:

"..there is still a risk that your players will get bruised or injured.."

vagy elég ha összevonom a kettő szót és magyarul csak az lesz ott h megsérülhet?
egyébként a játékos adatlapján sztem is a lábadozik szó az jó lehet

hORK Creative Commons License 2003.05.26 0 0 781
Naja nálam valami ősöreg win98 van feltéve (az is csak linux alatt emulálva megy vmware ablakban :), nem is SE, a notepadban ennél még nemlehet a kódolást átállítani. Az unicode persze jó megoldás lenne, lehet hogy végül abban kell majd leadni a szöveget, ezzel kapcsolatban semmi részletet nem mondtak sajna.

Az index meg épp haldoklik megint, 10 kísérletből egyszer ha sikerül elküldeni valamit, grrrrr...

Előzmény: Tabarez (780)
Tabarez Creative Commons License 2003.05.26 0 0 780
Hm, az én Notepad-emben (win98 alatt) csak ANSI, Unicode, Unicode (big endian) és Unicode (UTF-8) van... :( Na, majd megpróbálok még ügyködni valamit.
Előzmény: hORK (779)
hORK Creative Commons License 2003.05.26 0 0 779
Passz, ez az alapértelmezett gondolom, nem állítottam át semmit (win98-ban fordítottam Notepad-el, nehogy a linux miatt valami gond legyen).
Előzmény: Tabarez (778)
Tabarez Creative Commons License 2003.05.26 0 0 778
És ezt hogy csináltad (mármint a latin2-őt)?
Előzmény: hORK (777)
hORK Creative Commons License 2003.05.26 0 0 777
Yulu maestro, elküldtem a szeretetcsomagot. Az ékezetek nálam rendben vannak, XP alatt unicode-ban akarta elmenteni, ami persze dupla méretű fileokat eredményez. Win98 és linux alatt szépen látszanak az ékezetek nálam, az ő és ű is (latin2 kódolásban van asszem, szinte azonos méretű az eredetivel).
The Evil Creative Commons License 2003.05.26 0 0 776
én is megvagyok már egy részével, a maradékhoz egy délután kell, az viszont majd csak hétvégén lesz. Kis türelmet és megértést kérek, k-sze-cs-p is vizsga... hétvégén megcsinálom, a hétfői szóbeli szigorlattal szemben a HT-fordítás már előnyt fog élvezni :)
wirág Creative Commons License 2003.05.26 0 0 775
én lefordítottam, most a kedves csoporttársadnál van a labda :))
Előzmény: Saláta (774)
Saláta Creative Commons License 2003.05.26 0 0 774
Elnézést akinek elkerülte a figyelmét, az eredeti határidő múlt hét vége volt, ezt többször meghirdettem itt.
Előzmény: polszki_GD (773)
polszki_GD Creative Commons License 2003.05.26 0 0 773
ha lehetne egy javaslatom, ako legközelebb az elején szabj meg egy határidőt, és akkor az ember be tudja osztani...
ami eddig elkészült, azt átküldtem ercinek, ő átnézi, aztán majd megy tovább...
Előzmény: Saláta (770)
Tabarez Creative Commons License 2003.05.26 0 0 772
Csatlakozom Verkrihez, sajnos nekem is kell még legalább két nap. Az eddig elkészült adagot hamarosan átküldöm, legyen min rágódnod, aztán folyamatosan jön a többi is :).

Ja és nekem win98 és win2k alatt is muszáj word-öt használnom a szerkesztésre, úgy hogy kódolt (unicode) txt-be mentek, mert egyébként elvesznek az ő-k és az ű-k. :( Van erre valakinek ötlete?

Előzmény: Saláta (770)
verkri Creative Commons License 2003.05.26 0 0 771
Nem úgy alakultak a dolgok, ahogy reméltem (sem fordításügyben, sem más téren :( ). Megpróbálom holnap estére befejezni, már a felét megcsináltam.
Előzmény: Saláta (770)
Saláta Creative Commons License 2003.05.26 0 0 770
Hát az a helyzet, hogy nagyon örültem volna, ha a hétvégére készen vannak. Nagyon keveset kaptam eddig, tehát örülnék ha ma este, holnap délután között minél többet megkapnék.
Előzmény: polszki_GD (769)
polszki_GD Creative Commons License 2003.05.26 0 0 769
nah, szinte az összesel kész vagyok, ez a három maradt:

teamDetails.txt 2,5k
teamEvents.txt 4,5k
temporarycampaign.txt 1k

sali, tucc mondani egy határidőt, hogy mikorra lenne jó ha kész lenne? me én szivesebb rajzolnék most, azaz rajzolnom kell, de hát neki is tudok állni...

polszki_GD Creative Commons License 2003.05.26 0 0 768
no álljunk meg egy szóra.. ;)

sztem a "lábadozik, de már játszhat"-ban van egy kis nyelvi zavar... ez helyes SZTEM ugy lenne, hogy "sérült, de már játszhat" vagy "lábadozik, ezért már játszhat"....
de persze a legjobb megoldás simán "lábadozik", és ezt támogatom is.. ;)))

Előzmény: vicc (760)
Saláta Creative Commons License 2003.05.26 0 0 767
42-nek. Hadd legyen elfoglaltsága a szerdai kupameccs előtt.
Előzmény: hORK (764)
Keyness Creative Commons License 2003.05.26 0 0 766
"Kisebb sérülése van, ami nem akadályozza abban, hogy játsszon"

esetleg: "A sérülése után utókezelésen vesz részt, de már játszhat" :)))

Előzmény: vicc (760)
polszki_GD Creative Commons License 2003.05.26 0 0 765
The Club House - Klubház? Székház?
hORK Creative Commons License 2003.05.25 0 0 764
Szerintem a vicc által javasolt lábadozik jó lesz.

Végeztem az adagommal, még egyszer átnézem azért alaposan. Holnap kinek küldhetem a csomagot lektorálásra?

Előzmény: The Evil (762)
COVY Creative Commons License 2003.05.25 0 0 763
na hát én is ezt mondom
Előzmény: The Evil (762)
The Evil Creative Commons License 2003.05.25 0 0 762
ha volt egy 8 keresztes nyaktörése, az 7 hét után egyszerű húzodássá válik? :) vagy egy nyílt sípcsonttörés? :)
Valami olyan szót kell elé találni, ami passzol a "..." helyére a "..., de játszik/hat" v. "..., de már edz" mondatokban.
Előzmény: COVY (754)
COVY Creative Commons License 2003.05.25 0 0 761
hát sztem sem,de majd Saláta eldönti :)
Előzmény: vicc (759)
vicc Creative Commons License 2003.05.25 0 0 760
szerintem nem gáz, ha az injured és a bruised is 'sérült', mert úgyis a kereszteket nézi az ember:) amúgy lehet pl. 'lábadozik, de már játszhat' a bruised but playing
Előzmény: COVY (754)
vicc Creative Commons License 2003.05.25 0 0 759
az ID magyarul sem gáz, szerintem
Előzmény: COVY (755)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!