Keresés

Részletes keresés

tom55 Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7218

Áruld el.

 

Én meg azt hittem, hogy Jack sérülésével kapcsolatos, hogy a háborúban a lövészárokban volt és ott sérült meg... Ethel szerint.

Előzmény: Zaba (7217)
Zaba Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7217

Spec nem erre gondoltam. Képi poén, és a vége felé van.

Előzmény: penna6 (7213)
bendeguz90 Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7216

Az ilyen beszólásokért szokott kapni Henry egy hatalmas taslit. :D

Előzmény: Tycho Brache (7215)
Tycho Brache Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7215

Tulajdonképpen az egész sorozatot néhány idomított uszkárnak köszönhetjük...

Előzmény: penna6 (7214)
penna6 Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7214

Ja, hát előbb azt nem írtam le, mert hiszen minden Mylord rajongónak egyértelmű, hogy Jack Skinner alias Alf Stockes késdobáló volt Ivy nevű jobb sorsra érdemes leánya sérelmére, mielőtt a Meldrum rezidenciára vetette volna a jósorsuk.

 

Előzmény: penna6 (7213)
penna6 Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7213

39
00:02:29,415 --> 00:02:31,371
Káromkodós? - Ralph

40
00:02:31,415 --> 00:02:34,293
Nem, de dobálózik.
Például késekkel. - Jack Skinner

 

Ez az:DDDDDDD???

Előzmény: Zaba (7208)
Zaba Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7212

Jövő héten még lesz egy kis dolgom az első három rész hibáinak kijavításával.

(Más programmal csináltam, egy-két karakter elveszett, és sajnos vannak bennük 40 karakternél hosszabb sorok, amit nem biztos, hogy minden lejátszó tud kezelni.)

De utána elkezdődik a második évad fordítása is. A felirat formátuma továbbra is (javítás után is) 25 FPS-es *.srt marad.

bendeguz90 Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7211

ok

kösz!

Előzmény: Zaba (7210)
Zaba Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7210

Az attól függ, neked milyen formátumban van meg. A felirat avihoz rendezett 25FPS-es.

AVI-t gyakorlatilag minden lejátszik, a legjobb szerintem mégis az M-player, vagy a VLC.

Előzmény: bendeguz90 (7209)
bendeguz90 Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7209

milyen lejátszó kell a film megnézéséhez ? 

Előzmény: Zaba (7208)
Zaba Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7208

Beeching S1E09 letölthető a szokásos helyről.

Meglepetés is van az oldalon.

Továbbá a 9. részben van egy hatalmas utalás a Mylordra.

Aki megmondja, mi az, és hol van az "eredetije", kap tőlem egy (virtuális) túrórudit.

Jay-X Creative Commons License 2011.09.23 0 0 7207

"...hárfa vagy poroltó az ami kell neki."

Mazsola0070 Creative Commons License 2011.09.22 0 0 7206

A Dorottya-Dorothy-ról jut eszembe: ez is a fordítás egyik érdekes következetlensége.

 

Ha ugyanis a fordítónak az volt a koncepciója, hogy az "utolsó szögig" mindent magyarít, akkor pl. James-t, a Henry-t vagy a Mister-t miért nem magyar fordításban használták?

 

Ha a Dorothyt le kellett fordítani magyarra, akkor pl.  Henryt miért nem Henriknek hívták?

(Tudom, hülyén hangzott volna - pont úgy mint  a Dorottya)

neal and jack and me Creative Commons License 2011.09.22 0 0 7205

"milyen izgalmas életet él, james..."

Előzmény: Adiemuss (7199)
darpa Creative Commons License 2011.09.20 0 0 7204

Ó, köszönöm! Vagyis: az finom lesz!

Előzmény: Zaba (7203)
Zaba Creative Commons License 2011.09.19 0 0 7203

Nem spoiler, csak eddig azt hittem tegeződnek, de nem. 

A 9., az évad utolsója fordítás alatt. Ha kész van, átnézem az egészet és jelzem.

Előzmény: darpa (7202)
darpa Creative Commons License 2011.09.19 0 0 7202

Csak semmi spoilerezés! Már csak azért, mert várom az összes feliratot, azután darálom majd egyben. De szerintem csak az első évadot bírom kivárni. Köszönöm az eddigi és a jövőbeni feliratokat is. Hiánypótló munka!

Előzmény: Zaba (7200)
Csabás Creative Commons License 2011.09.19 0 0 7201

Köszönjük,meg a pontosságot is!

Előzmény: Zaba (7200)
Zaba Creative Commons License 2011.09.19 0 0 7200

Beeching S1E08 magyar felirat a letöltések között.

A rész címe "Munkalehetőség".

 

A részben foglaltak némileg átértékelték Mrs Skinner és Ms Plumtree közötti kapcsolatot, így lehetséges, hogy bele kell majd nyúlnom korábbi feliratokba is. Ha lesz ilyen, jelzem.

Adiemuss Creative Commons License 2011.09.15 0 0 7199

Ja, és mit mondott Stokes, amikor Twelvetrees bejelentette, hogy felszolgálta a kávét?

Milyen érdekes életet él? Vagy valami ilyesmi - ez is passzolna ide, de elég lelkesek vagyunk, mert Dorottya is a szívügyünk. :-)

Adiemuss Creative Commons License 2011.09.15 0 0 7198

Az!

(Mindig ezt mondom :-)

Előzmény: Panzermeyer (7194)
Rokko_ Creative Commons License 2011.09.15 0 0 7197

hazaérek, előveszem a dvd-t, és ránézek angol hanggal, de nekem is ez rémlik amúgy :)

Előzmény: Panzermeyer (7196)
Panzermeyer Creative Commons License 2011.09.15 0 0 7196

én régebben néztem angolul és dorothy rémlik :)

Előzmény: dr. Lópici Gáspár (7195)
dr. Lópici Gáspár Creative Commons License 2011.09.15 0 0 7195

Én nem tudom, ezért kérdezem.

Te is kérdezed? :)

Előzmény: Panzermeyer (7194)
Panzermeyer Creative Commons License 2011.09.14 0 0 7194

Dorothy?

Előzmény: dr. Lópici Gáspár (7193)
dr. Lópici Gáspár Creative Commons License 2011.09.14 0 0 7193

Sziasztok!

 

Nagy rajongó vagyok, de még nem néztem eredetiben sosem.

Az a kérdésem, hogy mi Dorottya eredeti neve?

 

üdv

L

tom55 Creative Commons License 2011.09.08 0 0 7192

Köszönjük szépen.

 

Előzmény: Zaba (7190)
Csabás Creative Commons License 2011.09.07 0 0 7191

Nagyon köszönjük,isten áldja kezed gyümölcsét!!!

Előzmény: Zaba (7190)
Zaba Creative Commons License 2011.09.07 0 0 7190

Beeching S1E07 magyar felirat a letöltések között!

Folyt. köv., ismét kb. heti egy rész.

winterborn Creative Commons License 2011.09.07 0 0 7189

tegnap könyvesboltban jártam és arra jöttem rá, hogy sir ralph leszármazottjai továbbra is élik az angol nemesség hétköznapi életét, most éppen az anyakirálynőről írt könyvet az egyik családtag. ilyenek ezek az arisztokraták... :)

 

http://www.libri.hu/konyv/erzsebet-az-anyakiralyno.html

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!