Jó a flickr, de megosztani nem akarom , és bár van valahol fiókom ott, a regisztrációval, belépéssel sokszor meg kellett küzdenem, főleg a ritkább belépés miatt.
Nem is mindenki használja, szóval netfüggetlen megoldást keresek. Lehet hogy marad a picasa, csak ne lenne olyan minden lébe kanál természete. És akkor az adathordozóra is fel kell tenni valahogy. Ezt nem szeretem a google-ban.
Pl egy gépen a családban csináltam néhány dolgot, fotót, feltöltöttem drive-ra , de ott azon a készüléken azóta a nevem elé tesz egy korábban körlevélnél használt azonosító szót. Nem tudom levakarni azóta sem. Mintha mától pl. "kávézóna nofretro" lenne a nevem :)
Ezek netes felületek, és nem is címkézhetők, ha jól emlékszem, bár a Jalbumot nagyon régen néztem, dropboxom van.
Egyszer kísérleteztem excellel is .. :), de aztán feladtam.
Olyan infókat is beszúrnék, hogy xy testvérei, z gyerekei, mert aki nekem keresztnévről helyén van, másnak viszont nem, generációs, és családi különbségek miatt. Ilyen címkékkel lekérdezhető lenne, és az infószöveg pedig bővíthető. Ilyet képzelek el :)
Köszönet, de a kérdés itt az volt, a mai beszélőnek mit jelent egy szó. A probléma nagyon gyakorlati: amikor az embernek van 15-20 betűhelye egy címre, nagyon jól jön a mágnás szó - más kérdés, hogy nem viszi-e félre az olvasóját, ha iparbáróra, vállalkozóra gondol, nem pedig arisztokratára.
Prelati, magnati, nobiles et proceres regni ... etc.
A Czuczor - Fogarasi szerint pedig:
(középkori latin szó, olasz és spanyol nyelven magnáte, a latin magnus szótól, mely am nagy); fn. tt. mágnás-t, tb. ~ok. Főrendü úr. Országnagy, mely osztályhoz tartoznak nálunk a herczegek, grófok, bárók, hivatalból minden zászlós urak és főispánok, ha különben csak nemesi rendből valók volnának is: tágasabb értelemben az egyháznagyok vagy főpapok is, ú. m. érsekek, püspökök stb.
Egyrészt egy ifjonc, na ja, másrészt szerintem módosul bizonyos szavak, kifejezések jelentése a nyelvhasználat során. Hirtelenjében az "elhíresül" jut eszembe, amelynek régebben volt egy határozott elítélő mellékíze, most viszont egyszerűen azt jelenti, hogy híres lett. Nyelvtanilag ugyanez a lévén. Sikoltozva irtom a szerintem "rossz" használatát, de lassan be kell látnom, hogy kisebbségben vagyok, a mai magyar nyelvhasználó számára ez egyszerűen egy elegáns szinonimája annak, hogy mivel. (Közben meg egy frászt. A létige speciális alakja. De már tényleg kezdem feladni. :-) )
De az is lehet, hogy a klaviatúrám vonta össze, mert a space bill kicsit "lusta" , gyakran kell korrigálnom az összefolyó szöveget. Mindegy már, de olyan nekem, mint a zsíroskenyér :)
Tudod, vajas kenyér - zsíroskenyér. Gyerekkoromban így írtuk, lévén a zsíroskenyér a nemzeti kánon része, ma viszont már mindkettő külön van, mert jelzős szerkezet. Szóval csak azt akarom mondani: fogadjunk, hogy jobbkezes vagy. :-)
(Megnéztem egyébként: jobb kéz, viszont jobbkéz-szabály. No.)
A nyelvérzékem engem sem hagy nyugodni, most éppen elbizonytalanodtam a "jobbkezében" helyesírásában... de akárhogy forgatom, nekem mást jelent külön írva, mint egyben.
Szó volt itt a mágnásról a napokban. Az én értelmező szótáramban nemességhez kötött, és csak másodlagos értelmezésben ipamágnás. Lehet hogy nem te írtad, de most eszembe jutott :)